bring in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «bring in»

/brɪŋ ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «bring in»

«Bring in» на русский язык можно перевести как «привести», «принести», «привлечь» или «внести». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Пример. The new advertising campaign is expected to bring in a lot of customers. // От новой рекламной кампании ожидается привлечение большого количества клиентов.

Варианты перевода словосочетания «bring in»

bring inпринести

Hey, look what a fella just brought in.
Эй, смотрите что курьер только что принёс.
No, Howard brought in a picture of Ed Murrow... and the CBS gang when we were there.
Нет, Говард принёс фото Эда Мюрроу... и всей банды Си-би-эс, когда мы там работали.
What have you brought in?
Что ты принёс?
I remember the butler had just brought in the coffee.
Помню, дворецкий принес кофе.
He wants the prosecutor to bring in the backpack.
Он хочет, чтобы обвинитель принес рюкзак.
Показать ещё примеры для «принести»...

bring inпривести

I just brought in three new ones.
— Сэр, я привел еще троих.
He's bringing in the army!
— Он привел армию! — Тишина!
Henty, you brought in a ringer, did you?
Генри, ты привел профи, да?
Rugal was brought in by a Cardassian.
Ругала привел кардассианец.
Jomat Luson remembers Rugal being brought in by a Cardassian officer, a woman who was familiar with him, knew his name.
Джомат Лусан упомянула, что Ругала привел кардассианский офицер, женщина, знакомая с ним и знавшая его имя.
Показать ещё примеры для «привести»...

bring inпривлечь

But I'll tell you, he knew how to bring in the crowds.
Я хочу сказать, что он знал как привлечь внимание.
I'm gonna bring in John because I could be a witness.
И я собираюсь привлечь Джона Кейджа, потому что я могу быть свидетелем.
It's time we bring in what we need.
Пришло время привлечь тех, кто нам нужен.
So the chances are, we gonna be able to bring in the competition by offering the re-up with us from our package.
Поэтому у нас есть все шансы, что у нас будет возможность привлечь конкурентов... предложив им снабжаться нашим товаром, из нашей партии.
Well, we're going to have to bring in outside counsel.
Нам придется привлечь внешних консультантов.
Показать ещё примеры для «привлечь»...

bring inпривезти

When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
К тому моменту, когда тело привезли, температура снизилась не более, чем на семь градусов.
Well, he was brought in here a minute ago.
Ну, его привезли сюда минуту назад.
It is here you brought in, right?
Это сюда тебя привезли, верно?
Sonny, they're bringing in your wife.
Санни, привезли твою жену.
What's the matter with these two termies you brought in?
Что со жмурами, которых вы привезли?
Показать ещё примеры для «привезти»...

bring inпригласить

I even thought of bringing in an accordion player, a friend of Arnaud's.
Я даже хотела пригласить аккордеониста, друга Арно.
I don't know why we can't bring in a few more experts.
Никак не могу понять, почему бы нам не пригласить ещё пару экспертов.
He doesn't, but he has the power to kick you out... whenever he wants to and bring in somebody else.
У него нет права, но есть полномочия выгнать тебя... когда захочет и пригласить другого.
I gotta bring in the next group.
Вот и все, ребята. Мне нужно пригласить следующую группу.
The thing is, Kiefer wants to bring in a California expert.
Дело в том, что интересно узнать, как ты прореагируешь на то, что Кифер хочет пригласить эксперта из Калифорнии.
Показать ещё примеры для «пригласить»...

bring inвызвать

Finally, he decided to bring in reinforcements.
В конце концов, он решил вызвать подкрепление.
Mm-hmm,I'm having her brought in for questioning.
Мм..хм. Я должен вызвать её чтобы задать пару вопросов.
She's a uniform, but she might be worth bringing in.
Она патрульный, но может быть, стоит её вызвать.
Bring in the Bookworm.
Вызвать Книжного Червя.
You want to bring in lieutenant Orson for questioning?
Вы хотите вызвать лейтенанта Орсона на допрос?
Показать ещё примеры для «вызвать»...

bring inввести

Bring in the self-confessed criminal.
Введите признающего свою вину.
Bring in the accused.
Введите обвиняемого.
— Have the aliens brought in.
Введите пришельцев.
Bring in Mikhail Korisheli.
Введите Михаила Коришели.
Bring in the accused.
Введите обвиняемых.
Показать ещё примеры для «ввести»...

bring inдоставить

Our patrols just brought in an urgent message.
Наши патрульные только что доставили срочное сообщение.
We talked to everybody at the rally, and all thevendors, and we brought in a few witness es for further questioning.
Мы опросили на митинге всех и доставили нескольких свидетелей для дополнительных допросов.
Why was she brought in?
А с чем ее доставили?
That man you brought in.
Тот мужчина, которого вы доставили.
These poor creatures were all brought in last night?
Всех этих несчастных созданий доставили прошлой ночью?
Показать ещё примеры для «доставить»...

bring inвзять

Don't worry, if they're bringing in New York, we need to play up our recognizability in Chicago.
Не волнуйся, если они взяли Нью-Йорк, нам нужно сыграть на нашей узнаваемости в Чикаго.
That's why they got rid of Amanda and brought in Ella.
Вот почему они избавились от Аманды и взяли Эллу.
You brought in a dude they kicked off the Princeton campus?
Вы взяли чувака, которого выкинули из Принстона?
Okay, so Jakes got brought in for what?
Так за что же взяли Джейкса?
My men brought in a runaway last night.
Вчера мои люди взяли беглянку.
Показать ещё примеры для «взять»...

bring inпозвать

They brought in the Army.
Они позвали армию.
They had to bring in a specialist to do the kid 'cause nobody would take the job.
Чтобы убить ребенка, они позвали особого спеца. Никто за это не брался.
Well, you directed the pilot, except for the reshoots. I guess they had to bring in someone else for those, right?
Только первую серию, и то, на пересъемки они позвали кого-то другого, так ведь?
Well, if they brought in the horsemen, it's gotta be a dirty cop or we'd handle it internally.
Раз уж позвали всадника, значит, грязный коп, иначе мы бы сами разобрались.
Like Cheers wasn't the same when they brought in Kirstie Alley.
когда они позвали Кёрсти Элли.
Показать ещё примеры для «позвать»...