be on tv — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be on tv»
be on tv — по телевизору
The match is on TV.
Матч по телевизору.
Entertainment Tonight is on TV.
— По телевизору «Просто Мария» идёт.
— Miss Poland is on TV! — I'm studying.
Мисс Полония по телевизору.
I wonder what's on TV tonight.
Даже не знаю, что вечером по телевизору.
Now it's on TV.
Теперь по телевизору.
Показать ещё примеры для «по телевизору»...
advertisement
be on tv — показывают по телевизору
Mr. Burns is on TV.
Мистера Бернса показывают по телевизору.
Oh, look, you're on TV...
Тебя показывают по телевизору...
Every time it's on TV, I watch it.
Каждый раз, когда его показывают по телевизору, я смотрю его с начала до конца.
Right now? Dru's on TV!
Его показывают по телевизору, быстрей!
Jerry, it's not like it is on TV.
Джерри, все не так, как показывают по телевизору.
Показать ещё примеры для «показывают по телевизору»...
advertisement
be on tv — я по тв
I'm on TV!
Я по ТВ!
I'm on TV.
Я по ТВ.
Hey, I'm on TV.
Эй. Я по ТВ.
Sam's just been on TV claiming she was kidnapped.
Сэм только что сообщил по ТВ, что она была похищена.
Yeah, if it's on TV, it must be true.
Раз по ТВ, должно быть, это и правда.
Показать ещё примеры для «я по тв»...
advertisement
be on tv — покажут по телевизору
Will the fashion show be on TV?
— Дефиле покажут по телевизору? — Наверное.
When will you be on TV?
Когда тебя покажут по телевизору?
Are We Gonna Be On Tv?
Нас покажут по телевизору?
— Our band is going to be on TV.
— Нашу группу покажут по телевизору.
You will be on TV.
Вас покажут по телевизору.
Показать ещё примеры для «покажут по телевизору»...
be on tv — на телевидении
In fact, yeah, it was you that was on TV, said it was the Caveman, right?
О точно, это же вы были на телевидении, и говорили, что это был Пещерный человек, правда?
Tomorrow I'm on TV.
На телевидении.
Look at all the junk that's on TV.
Посмотри на весь этот хлам на телевидении.
It's in the movies, in the magazines, it's on TV.
Это есть в фильмах, журналах, на телевидении.
I mean, you've been on tv for years.
Я имею ввиду вы были на телевидении многие годы.
Показать ещё примеры для «на телевидении»...
be on tv — показывают по тв
We are on TV.
Нас показывают по ТВ.
Okay? Our memories are coming true, Cass is on TV.
Воспоминания оживают, Каса показывают по ТВ.
Joey's on TV!
Джоуи показывают по ТВ!
Look, Chris' school is on TV.
Смотри, школу Криса показывают по ТВ.
Tell your classmates Daddy's on TV.
Твоего папочку показывают по ТВ.
Показать ещё примеры для «показывают по тв»...
be on tv — попасть в телевизор
— Karlson, you know, she wants to be on TV.
— Карлсон, ты знаешь, она хочет попасть в телевизор.
Admit you just want to be on TV.
Скажи, что просто хочешь попасть в телевизор!
She's one of the few people on the planet who doesn't want to be on TV.
Она одна из тех нескольких людей со всей планеты, которых не хотят попасть в телевизор.
Isn't it great to be on TV?
— Ты же хочешь попасть в телевизор?
I deserve to be on TV.
А я заслуживаю того, чтобы попасть в телевизор
Показать ещё примеры для «попасть в телевизор»...
be on tv — ты в телике
Hey, I'm on TV.
Ой, я в телике.
I'm on tv.
Я в телике.
Mum, you're on the TV!
Мама, ты в телике!
Hey, you're on TV, man.
Эй, ты в телике, мужик.
Why don't you go see if Lawrence Welk is on the TV, Ooh. and I'll bring you your treat.
Сходи посмотри, не показывают ли Лоренса Велка по телику, а я принесу твой десерт.
Показать ещё примеры для «ты в телике»...
be on tv — попасть на телевидение
You guys wanna be on TV?
Вы ребята хотите попасть на телевидение?
— Everybody wants to be on TV.
— Все хотят попасть на телевидение.
I really want to be on TV like you, but I'm kind of stuck out here on the whole Club 1 8-30 circuit at the moment.
Я очень хочу попасть на телевидение, как ты, но я торчу здесь в основном по клубам, изо дня в день в 18:30.
I think i'm supposed to be on tv.
Я вроде как должен был попасть на телевидение.
— No, Stan. We're not gonna be in trouble. We're gonna be on TV.
Нет, Отен, мы не попадём в переделку, мы попадём на телевидение.
Показать ещё примеры для «попасть на телевидение»...
be on tv — быть на телевидении
It must be great to be on TV.
Должно быть, здорово быть на телевидении.
I want to be on TV!
Я хочу быть на телевидении!
— Didn't you want to be on TV?
— Разве ты не хотел быть на телевидении?
Maybe he just doesn't want to be on TV.
Может быть, он просто не хочет быть на телевидении.
Good news about the pilot if it comes while you're on TV.
Для хороших новостей относительно пилота, если они придут, пока Вы будете на телевидении.
Показать ещё примеры для «быть на телевидении»...