be on the safe side — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be on the safe side»

be on the safe sideна всякий случай

— Just to be on the safe side. — High card cuts on the outside, cold hands in the middle.
На всякий случай: тузы — сверху, джокеры — в середине.
But still to be on the safe side, I took the letter along with me.
Но на всякий случай я захватил с собой еще и письмо.
To be on the safe side, maybe we better not.
На всякий случай, давай, лучше, не будем.
But I figure, three-point watch, say four-hour shift just to be on the safe side.
Но я предлагаю, трое часовых, скажем, четырехчасовые смены просто на всякий случай.
Just to be on the safe side.
Просто на всякий случай.
Показать ещё примеры для «на всякий случай»...
advertisement

be on the safe sideбыть в безопасности

Tell him to get out of Troy, just to be on the safe side.
Скажи ему уходить из Трои, только чтобы быть в безопасности.
I just want to be on the safe side.
Я просто хочу быть в безопасности.
Yes, but it's better to be on the safe side, don't you think?
Да, но лучше быть в безопасности, вы не думаете?
If they think you might be a traitor, they'll kill you just to be on the safe side.
Если они думают, что ты предатель, они просто убьют тебя, чтобы быть в безопасности.
But, in the meantime, you and your mates, you're going to stay here, just to be on the safe side.
Но пока ты и твои друзья должны остаться здесь. Просто чтобы быть в безопасности.
Показать ещё примеры для «быть в безопасности»...
advertisement

be on the safe sideбезопасности

It's probably my friend Chris. Remember? I wanted someone here, to be on the safe side.
Наверное, это мой друг Крис я говорил тебе, что пригласил его сюда для безопасности.
Um, just to be on the safe side, I'd keep him home for the rest of the day, Make sure it's out of his system.
И для его безопасности, я бы подержал его дома остаток дня, чтобы удостовериться, что все нормально.
Let's just be on the safe side.
Посидим в безопасности.
We should waterboard them, just to be on the safe side.
Надо применить пытку утоплением, ради нашей безопасности.
To be on the safe side?
Ради безопасности?
Показать ещё примеры для «безопасности»...