a different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «a different»

a differentпо-другому

It was different in our day.
В наши дни все было по-другому.
It sounded different.
Они звучали по-другому.
Now they look at us, but in a different way.
Сейчас они мотрят по-другому.
Young Haines was ready to throw me out without so much as a «How do you do?» But when it comes to this young lady... and mark you, there are other words I could call her... he acts quite different.
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.
That was entirely different.
Все было по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
advertisement

a differentразные

Scott and Derek have two completely different approaches to solving problems.
У них совершенно разные подходы к решению проблем.
We have it in pigskin, several different colors and with or without fitted accessories.
Есть такие из свиной кожи, из крокодильей,.. — ...разные цвета, с отделкой.
Still leaves us on different sides of the tracks.
Мы все еще по разные стороны баррикад.
Men were different in those days.
Мужчины были разные в те дни.
Dawns are always gray, and the days... can have different colors.
Рассветы всегда серые, а дни имеют разные цвета.
Показать ещё примеры для «разные»...
advertisement

a differentотличается

I know a little about him. Apparently very nice. Certainly different from the rest of the men you meet out in this country.
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
It seems no different from your usual winter attack.
Мне кажется, ничем не отличается от твоих обычных зимних приступов.
Cheating a bit at solitaire is quite different from stealing, my girl.
Обманывать играя в карты сильно отличается от воровства, моя девочка.
What made her different from the rest of them?
Чем она отличается от них?
For Dennis, Mexico is no different from anywhere else, just so long as he can smell out someplace to gamble.
Для Дэнниса, Мексика не отличается от других мест, если он сможет найти место, где играют в азартные игры.
Показать ещё примеры для «отличается»...
advertisement

a differentизменилось

I know, but this is different.
Я знаю, но сейчас всё изменилось.
Then comes the death of my brother... and then you... and then everything is different.
А тут мой брат умер. Потом появилась ты . И все изменилось.
Yes, but things are different now.
Да, но теперь всё изменилось.
This place sure is different than when i was here.
Это место действительно изменилось, с тех пор, как я бывал здесь.
Since yesterday, everything is different.
Всё изменилось со вчерашнего дня.
Показать ещё примеры для «изменилось»...

a differentсовсем другое

You, however, are a different matter.
Но вы, совсем другое дело!
Tina is different.
Тина — это совсем другое.
Murder is different.
Убийство — это совсем другое.
Of course, that was different.
Конечно, это совсем другое.
Amal, politics is different.
Амаль, политика — это совсем другое.
Показать ещё примеры для «совсем другое»...

a differentразличных

I tried many different things.
Я попробовала много различных вещей.
She did away with nine patients... for the life insurance, with almost as many different poisons.
Она отправила на тот свет девять пациентов... чтобы получить их страховку, используя почти столько же различных ядов.
I have by actual count been taken to dinner by 26 different rats in the last 2 months.
По-правде за последние два месяца меня приглашали на ужин 26 различных мерзавцев.
— Species. Different kinds of birds.
Различных видов птиц.
We believe that the union of different cultures... can be like a bouquet of flowers.
Мы верим, что союз различных культур может быть подобен букету цветов.
Показать ещё примеры для «различных»...

a differentразница

How different?
Какая разница?
Altogether different.
Большая разница.
You and I are as different as a pedlar of religious items in the Place Saint-Sulpice and a missionary in the heart of Africa.
Между нами такая же разница, как между продавцом икон на площади Сен-Сюльпис и... и миссионером в Центральной Африке.
No different than an enemy.
Какая разница — его или врага.
But what exactly is different?
В чем именно разница?
Показать ещё примеры для «разница»...

a differentпо-разному

This is all so different.
Тогда и теперь так по-разному.
But a slave and a free man lose different things.
Но раб и свободный человек проигрывают по-разному.
No matter where you are in the world... it is always different, but it is always the same.
Куда бы ты не отправился — везде всё по-разному и в то же время одинаково.
These look different.
Они выглядят по-разному.
Everybody grows up differently, you know.
Все растут по-разному.
Показать ещё примеры для «по-разному»...

a differentдругое дело

That was different.
Это другое дело.
— Well, that was different.
— Ну, тогда было другое дело.
But that was different.
Но это другое дело.
It is a different thing to see it firsthand.
Другое дело — увидеть это своими глазами.
If Partridge had been a horseman or a cricketer, that would have been different.
Если бы Патридж был конюхом или игроком в крикет, было бы другое дело.
Показать ещё примеры для «другое дело»...

a differentпохож

But in Acitrezza... tomorrow is usually not much different from yesterday... or from days to come.
Но в Ачи Трецца завтрашний день всегда похож на сегодняшний.
L¡¯m different with you.
Я не похож на тебя.
Although I'm a bit different from him, what do you think of me?
Хотя я немного на него не похож... что Вы думаете обо мне?
You're different from most of the others.
Ты не похож на тех, кто сюда приходит.
You just look different
Ты на них не похож.
Показать ещё примеры для «похож»...