time stands — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time stands»

time standsвремя остановилось

Time stands still here, like a snake sunning itself.
Здесь время остановилось, Змея укусила себя за хвост.
And I let myself get lost. Lost in this beautiful fantasy where time stood still.
И я позволила себе потеряться в этой прекрасной фантасмагории, в которой время остановилось.
Welcome to the place where time stands still, where whiskey flows and always will.
Добро пожаловать в место, где время остановилось, виски течет рекой и никогда не кончается.
Time stood still.
Время остановилось.
I... it... it was like time stood still and I was outside my body and I am watching myself, I am hearing myself say these things to you, things, I guess, I felt at the moment, but obviously, that... that is not who I am.
Я... это... как будто время остановилось, а я оказалась вне своего тела, я смотрела на себя, слышала всё то, что я тебе говорю, понимала, что я в тот момент чувствую, но очевидно, это... это не я.
Показать ещё примеры для «время остановилось»...
advertisement

time standsвремя останавливается

What happens when time stands still?
Что случается когда время останавливается?
Time stood still. It was like we were sharing the same heart.
Время останавливается, и у нас как будто бы одно сердце на двоих...
Time stands still?
Время останавливается?
Time stands still with you.
С тобой время останавливается.
Time standing still, at peace with the entire universe.
Время останавливается во всей Вселенной.
Показать ещё примеры для «время останавливается»...
advertisement

time standsвремя

And that would mean time stands still at Tilghman Middle, and that would be a catastrophe.
И это значило бы, что время в школе Тилгмэн остановилось, а это означало бы катастрофу.
It's as if time stood still.
Мне тоже казалось, что эти вещи мне всё ещё нравятся и их время ещё не пришло.
And in that time stand further vigil and offer constant prayer to Saint Winifred that she may she may reveal to all that our purpose here is both right and blessed.
И это время проведем в бдении и постоянных молитвах святой Уинифред, чтобы она могла она могла показать всем, что наша цель здесь и праведна, и благословенна
For her it's as if time stood still.
Странно, но кажется, будто время её совсем не коснулось
For lack of a breeze Time stands still
Вслед за утихшим ветром замерает и время
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement

time standsвремя стоит

In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.
Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я.
Time stands still when you're traveling at the speed of light.
Время стоит на месте, когда вы движетесь со скоростью света.
Which is the rea-— which is the reason why I should not be wasting my time standing in the rain telling people I'm standing in the rain.
И именно поэ... именно поэтому я не должен тратить своё время стоя под дождём и рассказывать людям, что я под дождём.
Time stands still.
Время стоит на месте.
With me here at this time stand 6 million prosecutors.
Со мной здесь в это время стоят 6 миллионов прокуроров.