throw me under the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «throw me under the»

throw me under theбросать их под

How did I throw you under the bus?
(Джина) Что? Каким образом я бросала тебе под автобус?
So don't... at the end of the day, don't throw me under the bus.
Не делай этого... в конце дня не надо бросать меня под автобус
Gina, don't throw me under the bus because your ain't right.
(Недра) Джина, не бросай меня под автобус, потому ты сама облажалась!
Children threw them under the hooves of horses.
Дети бросали это под копыта лошадей.
Figuring you don't throw them under a bus or something?
Конечно если не бросать их под автобус или что-то в этом духе?
advertisement

throw me under theбросил меня под

I made a mistake... Betrayed the people's trust... And, in doing so, created a situation where you can either support me and risk looking like fools or throw me under the bus and help the democrats hang me.
Я совершил ошибку... предал доверие народа... и тем самым, создал ситуацию, в которой вы можете в равной степени поддержать меня и выглядеть как дураки, или бросить меня под каток и помочь демократам вздёрнуть меня.
He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death.
Он сказал мне, что он бросить меня под автобус как и Эйдена.
He threw me under a bus to save his career.
Он бросил меня под колеса, чтобы спасти свою карьеру.
The part where you threw me under the bus or the part where you stepped on the gas?
Когда ты бросил меня под автобус или нажал на газ?
I was mad at you for literally throwing me under the bus.
Я злился на тебя за то, что ты буквально бросила меня умирать.
Показать ещё примеры для «бросил меня под»...
advertisement

throw me under theего кинули

Because now that his barrister Has thrown him under the coach,
Его адвокат только что кинула его под диван
You need me here so you can throw me under the bus?
Я нужна тебе здесь для того, что бы кинуть меня под автобус?
She threw me under the bus tonight.
«Сегодня вечером она кинула меня ради своей выгоды.»
So throw me under the bus, just like that? Yeah.
Значит кинешь меня под колеса автобуса, вот так вот?
I threw it under the bed.
Я кинул его под кровать.
Показать ещё примеры для «его кинули»...
advertisement

throw me under theброситься под

I tried to throw myself under a metro train once.
Однажды я попробовал броситься под поезд в метро.
But I knew that bobby loved me... when he told me That he would throw himself under a bus for me.
Но я узнала, что Бобби любит меня... когда он сказал мне что он мог бы броситься под автобус из-за меня
He wasn't telling you to throw yourself under that train.
Он не подговаривал тебя броситься под поезд.
Why don't you throw yourself under a train.
Почему бы тебе не броситься под поезд.
Why don't you throw yourself under a train.
Почему бы тебе не броситься под поезд?
Показать ещё примеры для «броситься под»...

throw me under theброшу тебя под автобус

You were willing to let them throw me under the bus, but now you need me.
Вы были готовы бросить меня под автобус, а теперь я вам понадобилась.
Ray, you're gonna throw me under the bus?
Рей, ты собираешься бросить меня под автобус?
— I didn't know. — That your lawyer was going to throw me under the bus to save you?
— Что твой адвокат собирается бросить меня под автобус, чтобы спасти тебя?
While our interests coincide at the moment, I will not hesitate to throw you under the bus if it serves me in the future.
И хотя сейчас, наши интересы совпадают, я не раздумывая брошу тебя под автобус, если это сыграет мне на руку в будущем.
Are you telling me that if I throw you under the bus, you're gonna drag me with you?
Ты говоришь мне что если я брошу тебя под автобус, ты утянешь меня с собой?
Показать ещё примеры для «брошу тебя под автобус»...

throw me under theподставил её

Enver cut a deal, threw her under the bus?
Анвер пошел на сделку и подставил ее?
I'm saying, when he threw her under the bus,
В смысле — когда он подставил ее
What's so important that you would throw me under the bus?
Что такого важного, что ты меня подставила?
Way to throw me under the bus.
Здорово же ты меня подставил.
— He threw you under the bus.
— Он вас подставил.
Показать ещё примеры для «подставил её»...

throw me under theсделал меня козлом отпущения

We were until you threw me under the bus.
Мы были командой, пока ты не сделала меня козлом отпущения.
Throw me under the bus.
Сделала меня козлом отпущения.
Heard you got made detective when you threw me under the bus, but federal agent...
Я слышал, ты стал детективом, когда сделал меня козлом отпущения, но федерал...
That'd be so noble, pointy, if you weren't also throwing me under the bus.
И тем самым, остроухий, ты тут же сделал меня козлом отпущения.
throw me under the bus.
сделать меня козлом отпущения.
Показать ещё примеры для «сделал меня козлом отпущения»...

throw me under theтолкнёшь меня под автобус

You'd throw me under the bus?
Ты толкнешь меня под автобус?
So you're gonna throw me under the bus?
Так что ты толкнешь меня под автобус?
If you came here to apologize for throwing me under the bus, don't bother.
Если ты пришла сюда извиниться за то, что толкнула меня под автобус, не утруждайся.
Nah, you'd never throw me under the bus, or as they say in London, A double-decker bus.
Ты бы меня никогда не толкнул под автобус, или как вы говорите в Лондоне, двухъярусный автобус.
I can't let her throw me under the bus and drive over me, then back up a few fuckin' times and drive off.
Я не могу позволить ей толкнуть меня под автобус, переехать меня несколько раз и укатить.