through the front — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «through the front»
through the front — через парадный
They always come through the front door.
Они всегда проходят через парадную дверь.
Through the front door, sir.
О, через парадную дверь, сэр.
Feels good to come in through the front door.
Хорошо входить через парадную дверь.
The only way in is through the front door.
Единственный вход через парадную дверь.
Not through the front door.
Не через парадную дверь.
Показать ещё примеры для «через парадный»...
advertisement
through the front — через переднюю
Then go out through the front.
Тогда идите через переднюю.
You will file through the front door.
Выход через переднюю дверь.
Now, you came in through the front door.
Вы вошли через переднюю дверь.
Whoever did this came and left through the front door.
Кто бы он ни был, он зашел и вышел через переднюю дверь.
It went through the front panel, the steel reinforcement, The phone book, and the inside panel.
Она прошла через переднюю панель, арматуру, телефонный справочник и заднюю панель.
Показать ещё примеры для «через переднюю»...
advertisement
through the front — через главный вход
As soon as I saw she was in the club, I sent her out through the front.
Как только я увидел, что она в клубе, я вывел её через главный вход. Так Вы её знали?
Did Booth describe to you how I came crashing in through the front doors to rescue you?
Бут тебе уже рассказал, как я ворвался через главный вход, чтобы спасти тебя? Нет.
Are they coming through the front door?
Он вломятся через главный вход?
Hey, looks like they came in through the front door just after he closed for the night.
Привет, похоже, они вошли через главный вход после того, как он закрылся на ночь.
So instead of worrying about the people who work there, the people who walk right through the front door, you want to focus on people who can fit through a window?
Итак, вместо размышлений о людях, которые там работают, о людях, которые ходят через главный вход, ты хочешь сосредоточиться на людях, способных пролезть в окно?
Показать ещё примеры для «через главный вход»...
advertisement
through the front — через парадный вход
Ministers kicking up their heels And chinamen walking through the front door?
Священники пляшут, а китайцы заходят через парадный вход?
No way a death row inmate leaves my prison. At least, not through the front doors.
Ни за что приковорённый к смерти не покинет мою тюрьму, по крайней мере — не через парадный вход.
Oh, I just let myself in through the front door, over there.
О, я просто вошёл через парадный вход, вон там.
I think we should get some guns and get the money through the front door.
Я думаю что мы должны раздобыть оружие и забрать деньги через парадный вход.
Believe it or not, I came in through the front door.
Я вошёл через парадный вход.
Показать ещё примеры для «через парадный вход»...
through the front — через дверь
No one comes through the front door.
— Никого не впускать через дверь.
Afterwards he lets himself out through the front door.
Видишь? А после всего — вышел через дверь.
Through the front door.
Через дверь.
So what guarantees he comes through the front door?
И какие гарантии, что он пойдет через дверь?
Through the front door rather than the window.
Через дверь, а не через окно.
Показать ещё примеры для «через дверь»...
through the front — через главный
I usually come in through the front door, big as life.
Я привык входить через главный вход.
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door.
Сдать оружие, руки за голову, покинуть здание через главный выход.
Three with me through the front door.
Трое идут со мной через главный вход.
He marched her through the front door for anyone who wanted to watch.
Он вывел её через главный вход на глазах у всех.
She strolled in through the front door a few hours later as if nothing had happened.
Через пару часов она с важным видом вошла через главный вход, как ни в чём не бывало.
Показать ещё примеры для «через главный»...
through the front — через парадную дверь
And then my Uncle Sam comes walking through the front door?
А потом через парадную дверь зашел мой Дядя Сэм?
They rolled that body bag right through the front lobby of my apartment building, and no one even blinked.
Они вывезли этот мешок, через парадную дверь моего дома, и никто даже не моргнул.
I have to go, Sheriff Truman, because there are some people coming in through the front door.
Шериф Труман, мне нужно идти, тут какие-то люди заходят через парадную дверь.
Well, I don't suppose the king was going to walk in through the front door.
Ну я же не предлагаю вести короля через парадную дверь.
Okay. But if I go in through the front door, officially, I won't find out much.
Но если я войду через парадную дверь, то многого не узнаю.
Показать ещё примеры для «через парадную дверь»...
through the front — через входную
He took off through the front door, and I managed to call 911.
— Он убежал через входную дверь, а я стала звонить в 9-1-1.
Perp probably broke a back window, then left through the front door.
Преступник, вероятно, проник через заднее окно, а затем ушёл через входную дверь.
Uh, through the front door.
Через входную дверь.
They could crash a car through the front doors, send men through the windows.
Они могут загнать машину через входную дверь, ворваться через окна.
Guess who I watched strut right through the front door.
Угадайте, кого я увидел прямо через входную дверь?
Показать ещё примеры для «через входную»...
through the front — через окно
Molotov cocktail through the front window.
Бросили «Коктейль Молотова» через окно.
I saw her through the front window.
Я видела её через окно.
One of the rounds went through the front window.
Одна из пуль прошла через окно.
If we threw that trash can through the front window?
Что если мы бросим мусорное ведро в окно?
You drove your pickup truck through the front window of a Best Buy.
Вы въехали на своём пикапе в окно магазина.
Показать ещё примеры для «через окно»...
through the front — через главные ворота
I have no intention of going through the front gates.
И я не собираюсь входить через главные ворота.
I just drove that car through the front gate, past all your guards?
Я что, проехал на ней через главные ворота мимо твоих охранников?
If the grounders make it through the front gate, guns and grenades should force them back.
Если земляне прорвутся через главные ворота, оружие и гранаты отодвинут их назад.
We take them by surprise a go in through the front gate.
Мы застанем их врасплох и зайдем через главные ворота.
Couldn't walk them through the front gates, I couldn't have them in my chambers, so in the process of building the sewers, I threw in something for myself.
Я не мог провести их через главные ворота, не мог принимать их в своих покоях, так что при постройке канализации я сделал кое-что для себя.