thriving — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «thriving»
/ˈθraɪvɪŋ/Быстрый перевод слова «thriving»
«Thriving» на русский язык можно перевести как «процветающий» или «преуспевающий».
Варианты перевода слова «thriving»
thriving — процветающий
No, I mean your thriving business.
Нет, нет. Нет, я имела в виду твой процветающий бизнес.
The nobility as well as the thriving merchant class — were financed by a handful of private banks.
Высший свет, так же как и процветающий класс торговцев, финансировались горсткой частных банков.
In Mexico, kidnapping is a thriving business, which is part of why we live here when my factories are there.
В Мексике похищение детей процветающий бизнес, Это одна из причин мы живем здесь, когда мои заводы там. Но если заплатишь, то шансы...
Only to see their dreams of turning this swamp into a thriving Metropolis burst like a proverbial bubble.
И все лишь только для того, чтобы увидеть, как их мечты о превращении этого болота в процветающий мегаполис лопнули, как тот самый мыльный пузырь.
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut.
Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
Показать ещё примеры для «процветающий»...
advertisement
thriving — процветает
Who asserts that «there has never existed a civilized society »in which one segment did not thrive upon the labour of another.
Он утверждает, что во всяком цивилизованном обществе, один его сегмент процветает за счет трудов другого.
Our race is thriving once again.
Наша раса снова процветает.
All it takes for misogyny to thrive is for good men to do nothing.
Пока женоненавистничество процветает, для хорошего мужчины это значит ничего не делать.
To see Spain brought so low with an enemy thriving within her borders, feasting on her strength.
Испания пала так низко. Здесь процветает враг, высасывая из неё все соки.
Even in a depression, the entertainment industry thrives.
Даже во времена депрессии, развлекательная индустрия процветает.
Показать ещё примеры для «процветает»...
advertisement
thriving — преуспевают
To thrive, you have to accept who you are.
Чтобы преуспевать, тебе нужно принять самого себя.
The employees who needed to be given more responsibilities, who stopped thriving without those responsibilities.
Работник, которому нужна ответственность, который перестает преуспевать без этой ответственности.
Most people truly need their independence, or the illusion of it, to thrive.
Большинству людей нужна независимость, или ее иллюзия, чтобы преуспевать.
That when faced with an enemy determined to destroy your spirit, you will fight back and thrive.
Что когда сталкиваетесь с врагом, пытающимся уничтожить ваш дух, вы будете сражаться и преуспевать.
And with your innate ability to thrive, rising to the top in even the worst of cages, you reminded him of a certain someone.
И твоя врожденная способность преуспевать, подниматься с низов в худших местах, напомнила ему кое-кого.
Показать ещё примеры для «преуспевают»...
advertisement
thriving — растёт
It thrives in mild summers and cold winters.
Оно растет в местах с умеренным летом и холодной зимой.
It thrives on the light.
Он растёт на свету.
Because like a healthy fetus, it is thriving.
Потому что как здоровый зародыш, она растёт.
As long as it lives and your son thrives, you matter.
Пока он существует, и в нём растёт твой сын, ты что-то значишь.
It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it.
Не очень хорошо растет, решил её оживить.
Показать ещё примеры для «растёт»...
thriving — преуспеть
Even thrive.
И даже преуспеть.
Because whether we like it or not, such attainments will help you to thrive in polite society.
Потому что, нравится нам это или нет, но такие знания помогут преуспеть в культурном обществе.
What, so she can thrive?
Что, как будто она может преуспеть?
Keep coddling him, hoping he'll change, Or do you cut the apron strings and trust That all the hard work you've done will allow him to thrive?
Продолжаете баловать его, надеясь, что он изменится, или отцепляете его от мамочкиной юбки и верите, что вся та тяжелая работа, которую вы проделали, позволит ему преуспеть в жизни?
In this film, I want to show you how the senses developed, how the mechanisms that gather information about the outside world evolved, how their emergence has helped animals thrive in different environments, and how the senses have pushed life in new directions,
В этой серии я покажу вам, как появлялись органы чувств, как эволюционировали механизмы, собирающие информацию об окружающем мире, как их появление помогло животным преуспеть в различных условиях.
Показать ещё примеры для «преуспеть»...
thriving — процветания
We Companions have come to Earth to share our knowledge, to teach, to learn that together we might thrive.
Мы, Сподвижники, пришли на Землю, чтобы поделиться с вами нашими знаниями, чтобы учить и учиться в надежде, что вместе мы сможем достичь процветания...
Yale would be the ideal place for me to grow As a--as a writer, to--to flourish And, uh, thrive.
Йель был бы идеальным местом для моего развития, как-как писателя, д-для расцвета и, эм, процветания.
For the planet to thrive after all the humans had died out and stopped destroying it.
А планете — для процветания после гибели человечества и прекращения её уничтожения.
To thrive.
Процветания.
Healthy competition is the basis of a modern thriving economy.
Здоровая конкуренция — это основа процветания современной экономики.
Показать ещё примеры для «процветания»...
thriving — расцветёт
Give us the land. I guarantee we can make it thrive again.
Просто дайте нам землю. Я обещаю, что она вновь расцветет.
Will he wither or will he thrive?
Завянет ли он или расцветёт?
She'd thrive without you!
Она расцветет без вас!
Even if the truth is buried for centuries, it will eventually come out and thrive.
«Даже если правда похоронена в веках, в итоге выйдет наружу и расцветет.»
Thirty and flirty and thriving.
Тридцать лет — успех и расцвет.
Показать ещё примеры для «расцветёт»...
thriving — расцветает
We thrive on strong emotions.
Мы расцветаем от сильных чувств.
We thrive on it.
Мы расцветаем.
We're thriving.
Мы расцветаем.
Some demons thrive by fostering hatred and persecution amongst the mortal animals.
Некоторые демоны расцветают, поглощая ненависть и гонения среди смертных тварей.
Many plants would drown here, but grasses thrive.
Многие растения утонули бы здесь, но травы расцветают.
Показать ещё примеры для «расцветает»...
thriving — питается
— He thrives on love, worship, attention.
Он питается любовью, поклонением.
Something that thrives on fear, terror, death.
Что-то, что питается страхом ужасом, смертью.
And he thrives off that power.
И он питается этой силой.
The Hand thrives on fear.
Рука питается страхом.
but astoundingly, a particular kind of bacteria thrives here and feeding on the bacteria, vast numbers of shrimps.
Но, как ни странно, здесь обитает особый вид бактерий. А этими бактериями питается огромное количество креветок.
Показать ещё примеры для «питается»...
thriving — развиваться
But to thrive.
Но и для того, чтобы развиваться.
I gave him a life, taught him skills, allowed him to thrive.
Я дал ему жизнь, многому научил, позволил ему развиваться.
For years I wondered why the world would allow those monsters to exist, let alone thrive.
Многие годы я недоумевал, почему мир позволяет этим монстрам существовать и развиваться.
In fact, it's Archaea that we find thriving in many of the Earth's most extreme environments.
археи — это земные формы жизни, которые могут развиваться в самых экстремальных условиях.
Surely there'd be a thriving market for an illicit one.
Естественно, где-то должен развиваться рынок незаконных операций.
Показать ещё примеры для «развиваться»...