thought i told — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thought i told»

thought i toldя сказал

I thought I told you to stay sober.
Думал, я сказал тебе, оставаться трезвым.
I thought I told you to wait in the truck.
Кажется, я сказал тебе подождать в машине.
I thought I told you to get outta here.
Мне казалось, я сказал тебе убираться отсюда.
I thought I told you to stay inside.
Кажется, я сказал тебе оставаться внутри.
I thought I told you to roar!
Кажется, я сказал тебе грести!
Показать ещё примеры для «я сказал»...
advertisement

thought i toldя говорил

— I think I told you.
Я говорил.
I thought I told you not to touch.
Я думал, я говорил ничего не трогать.
Thought I told you to get plastic folders for this stuff.
Кажется, я говорил тебе разложить бумаги в полиэтиленовые конверты.
I thought I told him to pick these up.
Кажется, я говорил им подобрать это.
Thought i told you not to go traipsing around on your own.
Я говорил тебе не уходить одному.
Показать ещё примеры для «я говорил»...
advertisement

thought i toldя же просил

But I thought I told you no blood.
Стив, я же просил обойтись без крови.
I thought I told you not to have a party unless I was here.
Я же просил не устраивать бардак без меня.
I thought I told you to dress maternal?
Я же просил надеть платье для беременных!
I thought I told you to stay away from those bozos.
Мне казалось, я просила тебя держаться подальше от этих свиней.
I thought I told you to spray this house!
Мне казалось, я просила тебя весь дом опрыскать!
Показать ещё примеры для «я же просил»...
advertisement

thought i toldя же велел

I thought I told you to stay with Nyssa.
Кажется, я велел тебе остаться с Ниссой.
I thought I told you to go to bed!
Кажется, я велел тебе идти спать!
I thought I told you to go.
Я же велел тебе уйти.
I thought I told you to take the day off.
Я же велел тебе денёк отдохнуть.
Oh, I thought I told you to wait up north.
О? Разве я не велела тебе ждать на севере?
Показать ещё примеры для «я же велел»...

thought i toldона рассказывала

— You think they tell you everything?
А ты считаешь, они тебе всё рассказывают?
When I think I told you about this legend...
Эту легенду я вам рассказывала.
I don't think I told anyone.
Я не думаю, что рассказывала кому-нибудь.
— You think she tells me?
Она ничего не рассказывает.
I don't think she told me.
Я припоминаю, она рассказывала.