this stuff — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this stuff»

this stuffвещи

Why are you throwing out all this Josh stuff?
Почему ты выбрасываешь все эти вещи с Джошем?
— I got some good stuff.
— У меня есть классные вещи.
Grabbing off stuff for the reward, eh?
Воруешь вещи в надежде на вознаграждение?
Go and leave your stuff then.
Тогда иди и оставь свои вещи.
We gotta go over your stuff.
Нужно проверить ваши вещи.
Показать ещё примеры для «вещи»...
advertisement

this stuffштука

That stuff is magic.
Эта штука просто волшебная.
You were there, watching! Great show! I bet you like that stuff!
Прекрасный спектакль, классная штука!
Look, but that stuff dries fast in this climate.
Но, послушай, эта штука быстро засыхает при такой погоде.
A BAR with a good team is good stuff.
Пулемёт с хорошей обслугой отличная штука.
But it leads to harder stuff.
Ну всё равно, это более тяжёлая штука.
Показать ещё примеры для «штука»...
advertisement

this stuffматериал

Sticky-as-pitch blue stuff.
Липкий, как смола синий материал.
Very good stuff in its time — 3.50.
Отличный материал. В свое время. 3,50.
— Get that stuff copied as soon as possible.
— Скопируй этот материал, быстро. — Да, сэр.
But it was society stuff.
Но этот материал мало что дает.
We only let you people steal our defective stuff.
Мы позволяем вам красть только дефектный материал.
Показать ещё примеры для «материал»...
advertisement

this stuffтовар

I gotta get the stuff past the screws first.
Сначала надо пронести товар через надзирателей.
You have fresh stuff?
Товар свежий?
I hope he delivered the stuff I paid him for this afternoon.
Я думал, что он уже доставил товар. Я даже расплатился с ним за него.
— I even refused to deliver stuff for him.
— Я даже отказывался поставлять товар для него.
— Nice stuff, eh?
— Ну как,товар хороший?
Показать ещё примеры для «товар»...

this stuffдело

You were warned before to lay off that rough stuff.
Вас же предупреждали, что это деликатное дело, а вы тут же руки распустили.
— This is big stuff.
— Это крупное дело, док.
Real last minute stuff.
Настоящее дело на последних минутах игры.
The shiny stuff. The ice!
Настоящее дело может оформить — брюлики!
My stuff.
Это мое дело.
Показать ещё примеры для «дело»...

this stuffчучела

I could have them stuffed in long rows, any number of them!
Я бы могла построить их чучела рядами и колоннами, сколько их было!
My hobby is stuffing things.
Мое хобби — делать чучела.
You and your stuffed birds.
Ты и твои чучела птиц.
Mr. Jeff, I just don't believe in stuffing' horses.
Мистер Джеф, я просто не верю в чучела лошадей.
Some people even stuff dogs and cats, but, oh, I can't do that.
Некоторые делают чучела даже собак и кошек. А я не могу.
Показать ещё примеры для «чучела»...

this stuffбарахло

— I mean I want you to get rid of all this stuff before we start that climb tomorrow.
А так. Выкинь все барахло до завтрашнего дня.
Time to grab your stuff.
Собирай свое барахло.
They broke your stuff.
Они сломали твое барахло.
I gotta get my stuff. Okay, hurry up.
Только я свое барахло погружу.
— This is my stuff?
— Это всё барахло моё?
Показать ещё примеры для «барахло»...

this stuffвещество

This is no accident, somebody knew how to handle that stuff.
Кто-то знал, как обращаться с этой дрянью. Это вещество безвкусно и не обладает запахом.
The doc says it was only that truth stuff.
— Это было то самое вещество.
The stuff was used for the kitchen garden during the war.
Это вещество использовалось для борьбы с вредителями со времен войны.
That stuff must have come from somewhere.
Это вещество должно откуда-то прийти.
Star stuff, the ash of stellar alchemy had emerged into consciousness.
Звездное вещество, пепел звездной алхимии обрело сознание.
Показать ещё примеры для «вещество»...

this stuffдрянь

That stuff never did no one no good.
Эта дрянь никогда не сделала никого счастливей.
The only way to find out whether this weed stuff of yours is blocking the base of the impeller is to go down and have a look.
Единственный способ узнать, блокирует ли этот дрянь основание импеллера, состоит в том, чтобы спуститься и взглянуть.
That stuff we got is really strong.
Та дрянь, которую мы курнули, реально сильна.
And that stuff stinks, horrible!
А как эта дрянь воняет, ужасно!
Who gave you that stuff?
Кто даёт тебе эту дрянь?
Показать ещё примеры для «дрянь»...

this stuffмного

Baume and Macroy said all sorts of stuff.
Бом и Макруа много разговаривали друг с другом.
Oh, I find lots of stuff to do.
— Ну, знаешь, у меня много есть чем заняться.
We did some interesting stuff in that tank in New York for the few months we played around with it.
Этот бак помог нам узнать много интересного в Нью-Йорке мы занимались им несколько месяцев.
A lot of smashed stuff.
Повреждений много.
No more weird stuff.
У меня много странностей.
Показать ещё примеры для «много»...