this stinking — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this stinking»
this stinking — пахнет
It stinks!
Пахнет!
This whole thing stinks to high heaven.
Все это пахнет очень плохо.
It stinks not of corpse but of old woman.
Пахнет ещё не трупом, но уже старухой.
The more layers you peel, the more it stinks.
Чем больше слоев снимаешь, тем хуже пахнет.
It stinks of a setup.
Это пахнет ловушкой.
Показать ещё примеры для «пахнет»...
advertisement
this stinking — воняет
— That stinks.
— Это воняет.
It stinks!
Воняет!
The more it stinks, the happier they are.
Чем больше кругом воняет, тем они счастливее.
Because that stinks.
Она воняет.
But if you brush your teeth, and your breath still stinks...
Но знаешь, если ты почистишь зубы, а изо рта все равно воняет...
Показать ещё примеры для «воняет»...
advertisement
this stinking — смердит
This mess stinks.
От дела смердит.
I tried going to City Hall to put in for a postponement, but it stinks of Tajimaya.
Я пробовал сходить в городскую управу, чтобы договориться об отсрочке, но там всё смердит Таджимаей.
My house stink?
Тут смердит?
It stinks!
Входи! Тут смердит!
A sin, so full and wide. It stinks flt to smoke the angels out of heaven.
Как-то грехом пахнет... смердит так, что ни один ангел не выдержит.
Показать ещё примеры для «смердит»...
advertisement
this stinking — вонючий
Stinking farmer!
Крестьянин вонючий!
You stinking foreign parasite.
Ты вонючий иностранный паразит.
It stinks because it lets the young get onto the old like you done!
И ещё он вонючий потому, что в нём молодым, таким как вы, позволено обижать стариков, таких как я!
— Stinking murderer.
— Вонючий убийца.
Draw, you stinking coward!
Доставай пистолет, ты, вонючий трус!
Показать ещё примеры для «вонючий»...
this stinking — вонь
It stinks to high heaven!
Какая вонь!
Cor, what a stink!
Ну и вонь!
You carry that stink of the streets with you... the rest of your life.
Уличная вонь будет преследовать тебя... всю жизнь.
I like the stink of the streets.
Мне нравится уличная вонь.
Bloody hell, what a stink.
Ну и вонь. Давай выбираться.
Показать ещё примеры для «вонь»...
this stinking — провонял
What do you mean «stunk up»?
Что мы имеете в виду — «провонял»?
He makes this kasha, it stinks up the whole house.
Он варит эту свою кашу, провонял весь дом.
First take, I stunk the place up.
Первый дубль, я провонял всю комнату.
The stairs stink of pot.
Весь дом провонял травой!
That club stinks of David Chan.
Этот клуб провонял Дэвидом Ченом.
Показать ещё примеры для «провонял»...
this stinking — запах
It stinks!
Мерзкий запах!
— He said that it stinks here.
— И ещё, что здесь такой запах. — Какой запах?
It really stinks.
— Ну и запах!
Here, let us cover the stink with some after-shame.
Вот, давай перекроем запах ароматом парфюма.
What is that horrid stink?
Фу! Что это за чудовищный запах?
Показать ещё примеры для «запах»...
this stinking — отстой
You stink, Kopecki!
— Отстой ты, Копеки.
Marty Malt, that name stinks.
Марти Молт — имя отстой.
This stinks.
Отстой.
He stinks.
Парень отстой.
The truth is I stink.
Правда в том, что я отстой.
Показать ещё примеры для «отстой»...
this stinking — вонючка
Who is stinking drunk?
— Ты вонючка!
The Stink Guy!
Вонючка!
You stinking little fish.
Ты — маленький вонючка.
You stink!
Ты — вонючка!
You really stink, you know that?
Ты и вправду вонючка, ты знал это?
Показать ещё примеры для «вонючка»...
this stinking — от тебя несёт
You stink of lies.
От тебя несет ложью.
You stink of garlic!
От тебя несет чесноком.
You stink of liquor!
От тебя несет!
You stink of liquor.
От тебя несет спиртным.
You stink!
Чем от тебя несет!
Показать ещё примеры для «от тебя несёт»...