this mission — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this mission»
this mission — миссия
There he stands, an eloquent picture of his mission.
Посмотрите, как недвусмысленно видна его миссия.
Mission Santo Tomás, Colonia Guerrero, El Rosario but just names.
Миссия Санто Томас, Колония Герреро, Эль Розарио но всего лишь имена.
But what a mission.
Но зато какова миссия!
But our mission is reconnaissance, exploration.
Но наша миссия — исследование, разведка.
A very important mission.
Очень важная миссия.
Показать ещё примеры для «миссия»...
advertisement
this mission — задание
In fact, we were to fulfill a secret mission.
На самом деле у нас было секретное задание.
In this case, the mission and the feelings coincide.
Пусть так... но задание и чувства тут сошлись.
It will be an officer, of course the mission is too important, And probably a Siberian because he must know the region.
Это будет офицер, — задание очень важное,— и, вероятно, сибиряк, т.к. он должен знать регион.
The Board of Directors have decided to entrust you... with a very important and delicate mission.
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание.
What kind of a mission?
Какое задание?
Показать ещё примеры для «задание»...
advertisement
this mission — операция
What about the mission?
— А операция?
I have a feeling that if the mission is a success, as soon as we land back in Israel, people will start fighting to take the credit.
Я чувствую, что если операция пройдет успешно, как только мы вернемся в Израиль начнется дележка славы.
Mission?
— Операция?
Ericson, abort the mission. Pull out.
Операция отменяется, уходите!
No, mission maintained.
— Нет, операция продолжается.
Показать ещё примеры для «операция»...
advertisement
this mission — задача
The mission of the Tiger Shark... is to hunt down and identify the cause of these Arctic disasters.
Задача «Тигровой акулы» выяснить и определить причину этих происшествий, произошедших в арктических водах.
Our mission was to rescue you.
Наша задача — спасти вас.
Mission accomplished!
Задача выполнена!
The mission of the Enterprise is to seek out and contact alien life.
Задача «Энтерпрайза» находить и вступать в контакт с чужой жизнью.
Our mission, routine medical examination of archaeologist Robert Crater and his wife Nancy.
Наша задача — провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси.
Показать ещё примеры для «задача»...
this mission — полёт
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner went on an exploration mission over the Solaris ocean in an air vehicle.
На 21 -й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
But that design suggested that a mission to the moon might one day be a practical engineering possibility.
Но само это внушало мысль, что полет на Луну рано или поздно станет инженерной реальностью.
My uncle Jack was on a deep space mission to Beta Capricus.
Мой дядя Джек был в глубоком космосе, полёт к Бета Каприкус.
The first manned mission to Mars.
Первый полёт с участием людей.
— This is his fourth shuttle mission.
— Это не первый его полет на шатле. Это четвертый полет.
Показать ещё примеры для «полёт»...
this mission — цель
Your mission is to give air support to that rescue.
Ваша цель — оказать поддержку команде спасения.
You must find another mission.
Найди себе другую цель.
My mission is the eradication of those novice Magic Knights.
Моя цель — отделаться от этих новоиспеченных Волшебных Рыцарей.
There is only The Mission.
Есть только Цель.
I am on a mission to be a great writer.
Моя цель — стать великим писателем.
Показать ещё примеры для «цель»...
this mission — дело
Not only have you saved my life, you have saved my mission.
Вы не только спасли мою жизнь, вы спасли мое дело.
Their business is to fly missions.
— Да, сэр? Что это не ваше дело.
My mission is with the Doctor, Swordsman, not with thee.
У меня дело к Доктору, Мечник, не к вам.
Mission?
Дело?
Because this is a risky mission.
Потому что это рискованное дело.
Показать ещё примеры для «дело»...
this mission — поручение
I have an important mission for you.
У меня есть важное поручение для тебя!
Why should I be the one to carry out that mission?
Почему именно я должен выполнить это поручение?
You have a very important mission.
У Вас очень важное поручение.
And you, Titarenko, will get a mission from the Party right away.
Ну а вам, капитан Титаренко, сразу же партийное поручение.
I will give you a mission.
Я даю тебе поручение.
Показать ещё примеры для «поручение»...
this mission — выполнения задания
You will not be detained one minute longer than is necessary for us to complete our mission.
Но до конца выполнения задания вам придется остаться здесь.
What was the situation in the tunnel during this mission?
Что происходило в туннелях во время выполнения задания?
To carry out his mission, he had to enlist Himmler's support, get an assignment from him, and, using him as an official cover, start searching for those who may begin or already began to negotiate with the West.
Для выполнения задания ему нужно было заручиться поддержкой Гиммлера. И используя его в качестве официального прикрытия, приступить к поискам тех, кто может пойти или пошел на переговоры с Западом.
You're restricted to your quarters for the remainder of this mission.
Вы помещаетесь под домашний арест на время, оставшееся до выполнения задания.
— You're an asset we need for this mission.
Вы — просто элемент, необходимый нам для выполнения задания.
Показать ещё примеры для «выполнения задания»...
this mission — выполнить задание
We have a mission to complete.
Нам нужно выполнить задание.
We have a mission to complete.
Мы должны выполнить задание.
We must leave on a final mission for Rome before our freedom can be granted.
Мы должны выполнить задание Рима, чтобы стать свободными.
If we can't get out of here, the mission's a bust.
Если мы не сможем выбраться отсюда, мы не сможем выполнить задание.
You should find a place outside of Russia to hide until the mission's completed.
Укройтесь за пределами России, пока я не выполню задание.
Показать ещё примеры для «выполнить задание»...