this is very sad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is very sad»

this is very sadэто очень грустно

Look, John-John, what happened tonight is very sad, but you gotta move on.
Джон-Джон, то,что произошло сегодня ночью — это очень грустно, но ты должен двигаться дальше.
That is very sad. And sweet.
Это очень грустно.
That's very sad.
Это очень грустно.
It is very sad to spend one's short life meaninglessly on washing up oneself.
Это очень грустно тратить свою короткую жизнь постоянно отмывая себя.
Yeah, it is, it's very sad, very sad.
Да, это очень грустно, очень грустно.
Показать ещё примеры для «это очень грустно»...
advertisement

this is very sadэто очень печально

Is a very sad business, I tell you.
Это очень печально, я вам говорю.
It was very sad.
Это очень печально.
It is very sad.
Это очень печально.
Still, it's very sad
И все таки это очень печально.
Gentlemen, that's a very sad thing — to mean nothing.
Господа, это очень печально — быть никем.
Показать ещё примеры для «это очень печально»...
advertisement

this is very sadгрустно

I was very sad, because we had to depart.
Мне грустно, потому что нам пришлось расстаться.
It was very sad.
Грустно.
It's very sad, Miss Emelin.
Мне грустно, мисс Эмелин.
That's very sad.
Грустно.
I'm very sad to say...
Мне грустно об этом говорить...
Показать ещё примеры для «грустно»...
advertisement

this is very sadэто печально

Two sick babies is very sad, but it doesn't prove an epidemic.
У нас эпидемия! Два больных ребенка это печально, но это не доказывает эпидемию.
Well, that's... that's very sad, of course, but...
Это...это печально, конечно, но...
It's very sad.
И это печально.
Yeah, it's very sad.
Да, это печально.
It's very sad.
Это печально.
Показать ещё примеры для «это печально»...

this is very sadочень жаль

It is very sad she has such an unfortunate family, such low connections.
Очень жаль, что она из такой несостоятельной семьи с такими слабыми связями.
It was very sad for John Hubble.
Очень жаль Джона Хаббла.
That's very sad for you.
Очень жаль.
It's very sad.
Жаль, очень жаль.
"I was very sad to hear about your lady woman Fiona dumping you.
"Мне очень жаль слышать, что у вас с Фионой ничего не получилось.
Показать ещё примеры для «очень жаль»...

this is very sadочень расстроены

We're very sad that it didn't work out between you and Emily, monkey.
Мы очень расстроены, что у вас с Эмили ничего не вышло. Самец.
Everyone's very sad because they won't see Grandpa again.
Все очень расстроены, потому что никогда больше не увидят дедушку.
I'm really searching for the passion to continue my interest in this conversation, but I'm very sad, so I'm going to go eat my snack.
Я действительно пытаюсь найти что-то интересное в этом разговоре, но я очень расстроена, поэтому я лучше пойду перекушу.
I was very sad.
Я был очень расстроен.
Yes. I believe your son would be very sad now.
Да, мне кажется, Ваш сын был бы очень расстроен сейчас.
Показать ещё примеры для «очень расстроены»...