this drill — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this drill»
this drill — сверла
I have blunted two diamond drills on it.
Я затупила об него два алмазных сверла.
— High impact phason drills.
— Высокопрочные фазонные сверла.
— What drill?
— Какие сверла?
You really can not remember, when you saw those drills last?
Не могли бы вы вспомнить: когда на самом деле вы видели те сверла в последний раз?
— Drills are already back.
— Сверла уже вернули.
Показать ещё примеры для «сверла»...
advertisement
this drill — дрель
A drill!
Дрель!
Give me the hand drill.
Дай мне ручную дрель.
Every morning I take my drill and...
Я, как утром встал, сразу за дрель!
— Dad, you got a power drill?
— Есть дрель? — В гараже.
A general anesthetic, a cranial drill and a pair of torceps.
Общий наркоз, дрель и пара щипцов.
Показать ещё примеры для «дрель»...
advertisement
this drill — бурение
You have just heard the voice of Sam Smollett, the man who is in charge of the drilling job.
Вы только что слышали голос Сэма Смоллетта, человека, который отвечает за бурение.
Why has the drilling stopped?
Почему остановлено бурение?
Cease drilling, a Quark is being attacked!
Прекратить бурение, Кварк подвергается нападению!
Why has the drilling stopped again Toba?
Почему бурение опять прекращено Тоба?
So the sooner we complete the drilling operations the sooner they will die.
Чем скорее мы завершим бурение, тем скорее они умрут.
Показать ещё примеры для «бурение»...
advertisement
this drill — бур
— Since the operation began 3 days ago, the drill has cut its way 57 feet closer to Leo.
— С тех пор, как 3 дня назад началась спасательная операция, бур продвинулся на 57 футов ближе к Лео.
This is the fifth night the big drill has been pounding and grinding its way toward Leo.
Это уже пятый вечер с тех пор, как большой бур начал вгрызаться и пробивать путь к Лео.
Like, for instance, why did we have to set up that drill?
Например, для чего нам нужно было использовать этот бур?
I never wanted to use the drill in the first place.
Я был против того, чтоб использовать бур, не испробовав другие варианты.
I thought you said the drill had no effect?
Вы сказали, что бур не дал эффекта.
Показать ещё примеры для «бур»...
this drill — учения
This is no drill.
Это не учения.
This is no drill.
Повторяю. Это не учения.
This is not a drill.
Это не учения.
This is no drill.
Это — не учения.
The executive suite wanted you to declare it as a fire drill.
Они хотят, чтобы ты объявил это как пожарные учения.
Показать ещё примеры для «учения»...
this drill — просверлить
Drill a little hole and insert a pipe!
Просверлить маленькую дырочку и вставить трубу.
— No way to drill?
— А просверлить никак?
— Drill a hole in the lock box...
— Просверлить дырку в замке...
Egon, this reminds me of the time you tried to drill a hole through your head.
Игон, это напоминает мне временя, когда ты пробывал просверлить отверстие в своей голове.
The best thing to do is drill it out and give you a new one.
Лучше всего просверлить и установить новую.
Показать ещё примеры для «просверлить»...
this drill — сверлить
— Drill?
— Сверлить?
Drill what?
— Что сверлить?
Drilling holes in his head is not the answer.
Господи! Сверлить людям дырки в голове — это не выход!
One of the last times I went out with you, we were walking around... and you went up to some old lady on the street... and started drilling her about her spiritual life... and she got frightened and threatened to call the police.
Один из последних раз, когда мы гуляли с тобой... ты подбежал к какой-то старушке... и стал сверлить ей мозг насчет ее духовной жизни... а она испугалась, и грозила вызвать полицию.
Drill through that, the glass breaks and those bolts spring into place.
Видишь? Будешь сверлить, стекло сломается, эти болты встанут на место.
Показать ещё примеры для «сверлить»...
this drill — тренировка
And this is no drill.
И это не тренировка.
Practise drill.
Тренировка.
This is not a drill, soldier.
Это не тренировка, солдат.
A drill?
Тренировка?
Move! This is not a drill!
Быстрей, это не тренировка.
Показать ещё примеры для «тренировка»...
this drill — что делать
You know the drill!
Ты знаешь что делать!
You all know the drill!
Вы знаете, что делать!
All in under 14 minutes. You know the drill.
Вы знаете, что делать.
I know the drill.
Я сам знаю, что делать.
Relax, you know the drill.
Расслабься. Ты знаешь, что делать.
Показать ещё примеры для «что делать»...
this drill — буровой
One is a harpooner, the other a drilling foreman in the Caspian.
Один — гарпунщик, второй — буровой мастер на Каспии.
Oh, sorry. I was preoccupied thinking about the geothermal drilling platform.
О, простите, я думала о геотермической буровой платформе.
— Worker on the drilling floor called our hotline to report a problem with the safety valve on the gas pressurization pump.
Рабочий с буровой позвонил нам на горячую линию, сообщил о проблеме с предохранительным клапаном на газовом герметизирующем насосе.
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company.
У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
The drill room's flooding'! — Get back down there!
Вода в буровой рубке!
Показать ещё примеры для «буровой»...