this beast — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «this beast»
«Это чудовище» или «этот зверь».
Варианты перевода словосочетания «this beast»
this beast — зверь
Beast, go !
Зверь, давай!
A malicious beast of prey.
Мапенькии зпобныи зверь.
The beast of Libya.
Ливийский зверь.
Come down, you damn beast!
— Уйди мерзкий зверь!
Come down, damn beast!
— Уйди, чёртов зверь!
Показать ещё примеры для «зверь»...
advertisement
this beast — чудовище
The Beast orders you to be silent.
Чудовище приказывает тебе молчать.
Ludovic and I will go and kill this awful beast!
Я пойду с Людовиком туда и мы убьем это ужасное Чудовище!
I cannot lie, Beast.
Я не могу лгать, Чудовище.
No, Beast!
Нет, Чудовище!
Let us be friends, Beast.
Останемся друзьями, Чудовище.
Показать ещё примеры для «чудовище»...
advertisement
this beast — животное
Drunken beast!
Пьяное животное.
You should prepare the golden eyed beast for grandpa.
Подготовь золотое животное к дедушке.
You beast!
Ты животное.
— You beast.
— Ты животное.
A wild beast that pounces. A totem.
Свирепое животное в прыжке.
Показать ещё примеры для «животное»...
advertisement
this beast — тварь
You filthy, dirty little beast.
Ты подлая, грязная тварь.
And over there. Look. Another beast.
А там другая тварь, смотрите, вон там...
You beast, you scratched me!
Тварь, ты поцарапала меня!
What a beast!
Вот тварь!
Beast!
Тварь!
Показать ещё примеры для «тварь»...
this beast — зверюга
What a lovely beast. Bravo, Paul.
Красивая зверюга.
A splendid beast.
Просто зверюга!
— A fine beast.
— Хороша зверюга.
Where you going, you beast?
Куда, зверюга?
You beast!
Ты, зверюга!
Показать ещё примеры для «зверюга»...
this beast — скотина
The dirty beast!
Грязная скотина!
— Beast, you are an abominable person!
— Скотина, негодяй!
Lie down, beast, I tell you!
Ложись, скотина, кому говорят?
She pronounced that word so voluptuously... and she added that I was the son of peasants, bought... like a beast at the market, as a substitute for the real Manfredi, born dead.
Она произнесла это слово так сладострастно... и добавила ещё, что я сын крестьян, купленный... как скотина на рынке, в качестве замены... настоящего Манфреди, мертворожденного.
That were a good beast.
Это была хорошая скотина.
Показать ещё примеры для «скотина»...
this beast — чудище
You must swear to me with a solemn vow... At sunrise i must put om the ring.. and return... to the terrible beast.
А за то, что сорвал я цветок, пригрозило мне чудище... смертью безвременной!
This talk of the beast has got to him, his nerves are shot.
До него дошли разговоры о чудище, его нервы на пределе.
— The beast!
— Чудище!
You constantly chatted of the so-called beast of Craggy Island, always within hearing distance of Chris.
Именно вы непрерывно болтали о так называемом чудище острова Крагги, причем всегда в присутствии Криса.
What a beast.
Чудище.
Показать ещё примеры для «чудище»...
this beast — монстр
The Beast will make off with your children.
Монстр покончит с вашими детьми!
A beast.
Монстр.
— But the beast.
— Но монстр.
The beast is gonna kill him.
Монстр собирается его убить.
A beast has been awakened.
Монстр проснулся.
Показать ещё примеры для «монстр»...
this beast — бист-бой
Ladies and gentlemen — and whatever Beast Boy is...
Дамы и господа. И не знаю, кто там Бист-бой.
Beast Boy!
Бист-бой!
Looks like Beast Boy found Trident.
Похоже Бист-бой нашёл Трайдента.
Only Beast Boy can save a whole submarine.
Только Бист-бой может спасти подлодку.
Beast Boy! Go!
Бист-бой, сейчас!
Показать ещё примеры для «бист-бой»...
this beast — бестия
Oh, you beast!
Вот бестия!
Beast!
Бестия!
The little beast is torturing my children!
Эта маленькая бестия мучает моих детей!
Go away, you beast!
Брысь, бестия!
No more promotion but I knew the time would come, I never doubted that the beast would strike again one day and who do you think they go looking for then?
Но я ждал своего часа. Я знал, что однажды эта бестия вернётся. И кого тогда вынут из нафталина?
Показать ещё примеры для «бестия»...