this area — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this area»

this areaобласть

Some new area of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities?
Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты возможно, большее участие во внеклассной активности?
The whole area of the fault locator has just given us a warning.
Целая область локатора дефекта только что предупредила нас.
He, and the Earth creature went to the reception area.
ВТОРОЙ ДАЛЕК: Он, и Земное творение следовали в область приема.
Sweep the area of the Antares transmission with our probe scanners, Mr. Spock.
Проверьте область, откуда велась передача Антареса сканерами нашего зонда, мистер Спок.
Get me the generating area.
Дайте мне область производства.
Показать ещё примеры для «область»...
advertisement

this areaтерриторию

Col. Marcus, would you mind explaining to me how you arrived in this particular area before the whole U. S. Army?
Полковник Маркус, может, вы объясните, как вы проникли на эту территорию раньше армии Соединенных Штатов?
Deploy, cover the area.
Разделитесь, накройте территорию.
I can put us down on a general area.
Я могу опустить нас на основную территорию.
Come on. Clear the area!
Очистить территорию!
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Показать ещё примеры для «территорию»...
advertisement

this areaплощадь

Both are square and cover the exact same area.
Оба квадратной формы и занимают одну и ту же площадь.
We will gradually encircle an area of land in the valley below.
Постепенно мы окружим ими площадь земли в долине.
When a suitable area has been secured you will have the option of living there or not as you wish.
Когда подходящая площадь будет безопасна, у вас будет выбор — жить там или нет.
Area: 2 million square kilometers.
Площадь: 2 млн. кв. км.
I wanted the sensation of something very alien to be, to so that I proposed German area.
Я хотел, чтобы было ощущение чего-то очень чуждого, так что я предложил немецкую площадь.
Показать ещё примеры для «площадь»...
advertisement

this areaрайоне

All cars in the airport area, take precautions and standby.
Всем машинам в районе аэропорта принять меры предосторожности.
There have been earthquakes in that area before.
В этом районе и раньше случались землетрясения.
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
This particular group will move out beyond that area in all directions, in an effort to surround it, possibly capture it.
Ваша группа будет двигаться в этом районе по всем направлениям, стараясь окружить его и по возможности захватить.
Sensors are picking up an atmospheric disturbance in your area.
Сенсоры регистрируют атмосферные возмущения в вашем районе.
Показать ещё примеры для «районе»...

this areaзона

I think my friends most probably left the area long before you put questions to me.
Я думаю, что мои друзья покинули зону задолго до того, как ты задал мне вопрос.
But not at the landing area.
Но не в зону посадки.
Sweeping the area of Outpost 2.
Проверяю зону Аванпоста 2.
Sweep the area.
Очистить зону.
You were trespassing over their top-security area.
Ты проник на охраняемую зону.
Показать ещё примеры для «зона»...

this areaместо

You keep that area roped off until our men get through.
Оградите место до прихода наших людей.
It is an enclosed area.
Это закрытое место.
There it is — the take-off area.
Это место взлета.
Nice area. A little hot for my tastes.
Приятное место, но по мне, немного жарко.
Oh, that area with the lived-in look.
Это место уже казалось обжитым.
Показать ещё примеры для «место»...

this areaместность

The Germans are searching the area.
— Немцы начали прочесывать местность. — Правда?
Our eastern seaboard is an undeveloped area.
Наше восточное побережье — неразвитая местность.
What is there for the area?
Что там за местность?
— I know the area.
Я знаю местность.
The area will be cordoned off as soon as it lands.
Местность будет перекрыта, как только они приземлятся.
Показать ещё примеры для «местность»...

this areaздесь

Search the entire area!
Обыщите здесь все!
Excuse me. I heard that this area was hit by a tsunami two years ago.
Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
This area is unsafe now.
Теперь здесь стало небезопасно.
Legends run fast in this area.
И легенды здесь распространяются весьма быстро.
May have stopped in the area.
Могла и останавливаться здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...

this areaучасток

However, by diverting impulse power to our sensors, we have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
Scanning area, sir.
Сканируем участок, сэр.
— Surface area obliterated.
Участок поверхности уничтожен.
You want to take my area from me?
Вы хотите забрать мой участок?
Your area is large and difficult and you are tired.
Ваш участок тяжелый и большой, а вы устали.
Показать ещё примеры для «участок»...

this areaчасти

— In the midtown area?
— В средней части города?
If you need anything from that area... please come to me first.
Так что если тебе что-нибудь понадобится по этой части, милости прошу. — Ясно.
Kidnapping is my special area, but only a small part of it.
Похищение детей — по моей части, но это лишь малая доля моих умений.
Gentlemen, this project has been separated into three areas.
Джентльмены, этот проект был разделен на 3 части.
There was a large 7 cm opening at the right occipital parietal area.
У него была рана в 7 см в теменной части головы.
Показать ещё примеры для «части»...