think much of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «think much of»
think much of — невысокого мнения о
You must not think much of your nieces then.
Ты, похоже, невысокого мнения о своих племянницах.
He didn't think much of Bill's unconventional training techniques... and he's about to make some changes.
Он был невысокого мнения о нетрадиционных техниках тренировки Билла и собирался ввести некоторые изменения.
We didn't think much of the family.
Мы были невысокого мнения о семейке.
You really don't think much of yourself, do you?
Ты правда невысокого мнения о себе, не так ли?
The old bastard never thought much of me.
Старый проходимец всегда был невысокого мнения обо мне.
Показать ещё примеры для «невысокого мнения о»...
advertisement
think much of — думал о
— I didn't think much of'em at the time.
— Я не думал о них в то время.
Sally's God, who clearly doesn't think much of her now that he's thrown a wrench into her campaign at the very moment we needed him to.
Бог Салли, который точно не думал о ней сейчас, так что он сломал ее кампанию в тот самый момент, когда нам это было нужно
How could you not have thought much of it?
не думал?
At first, I didn't think much of it.
Но сначала я об этом не думал.
I didn't think much of it at the time.
Все это время, я об этом не думала.
Показать ещё примеры для «думал о»...
advertisement
think much of — придал
He didn't think much of it at first.
Сначала он не придал этому значения.
— I didn't think much of it, but after that, the science took a turn.
— Я не придал этому значения, но после этого научная часть изменилась.
I didn't think much of it at the time, but...
Тогда я не придал этому значение, но...
I didn't think much of it at the time.
Но я не придал этому значения.
I didn't think much of it at first, you know.
Я сначала не придал этому значения.
Показать ещё примеры для «придал»...
advertisement
think much of — думаешь обо мне много
You think much of yourself, Byamba.
Ты много о себе думаешь, Биамба.
Think much of yourself, Pope?
Думаешь много о себе, Поуп?
Lunatics think much of themselves.
Безумцы много думают о себе.
He didn't think much of you either, to be honest.
Честно говоря, он и о тебе не так много думал.
— You do not think much of me, do you?
— Ты много думаешь обо мне, не так ли?
Показать ещё примеры для «думаешь обо мне много»...
think much of — задумывался об
At the time, you don't think much of it.
Я тогда не задумывался об этом.
He didn't think much of the conventional media, so he printed pamphlets out of a storage unit.
Он не задумывался об обычных средствах информации, поэтому он просто печатал брошюры с флешки.
I didn't know who he was, so I didn't think much of it at the time, but then, when you guys came to the house, I...
Я не знала кто он, поэтому тогда не задумывалась, но потом, когда пришли вы...
Didn't think much of what he was saying.
Я даже не задумывался над его словами.
Yes, I don't think much of it.
Да, я об этом не задумываюсь.
think much of — высокого мнения о
Daddy must not think much of you, sending you out here all alone.
Похоже, папочка не высокого мнения о тебе, если отправил тебя сюда одного.
They wouldn't think much of Lady Sansa if they knew how she did Cersei's bidding.
Они были бы не такого высокого мнения о Леди Сансе, если б знали, как она исполнила повеление Серсеи.
I know you don't think much of me, and... you're probably right, but you, more than anybody, know that I love Clark.
Я знаю, что ты обо мне не высокого мнения, и...наверное ты права, но ты, лучше чем другие. знаешь, что я люблю Кларка.
I just really didn't think much of it.
Я не высокого о ней мнения
I know you don't think much of being needed, or of me for that matter, but I...
Я знаю, ты не высокого мнения о моем поведении и вообще обо мне...