высокого мнения о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «высокого мнения о»
высокого мнения о — high opinion of
Ты, что бросила тебя с таким высоким мнением о женщинах.
The one who left you with such a high opinion of women.
Да, и весьма высокого мнения о себе.
Yes, with a high opinion of himself.
Соседи на него никогда не жаловались, и консьержка была высокого мнения о нем, потому что он был довольно симпатичным.
The neighbours never complained about him, and the woman caretaker had a high opinion of him because he was quite handsome.
У престола высокое мнение о Вас.
The Crown has a high opinion of you.
И как вы прекрасно знаете, я не разделяю ваше высокое мнение о Джо Такере, директор.
As you well know, I do not share Your high opinion of joe tucker, director.
Показать ещё примеры для «high opinion of»...
advertisement
высокого мнения о — highly of
Том говорит очень высокого мнения о вас.
Tom speaks very highly of you.
Похоже, полковник Брэнд очень высокого мнения о вас, Шарп.
Colonel Brand seems to think very highly of you, Sharpe.
Мистер Ворф крайне высокого мнения о вас, генерал.
Mr. Worf thinks very highly of you, General.
А я крайне высокого мнения о нем.
I think very highly of him.
Шейла оказалась очень высокого мнения о моих способностях растить умных, независимых детей.
Sheila happens to think very highly of my ability to raise bright, independent children.
Показать ещё примеры для «highly of»...
advertisement
высокого мнения о — speaks very highly of
— Джен очень высокого мнения о тебе.
— Jen speaks very highly of you.
Моя мать весьма высокого мнения о вас.
My mother speaks very highly of you.
Родерик очень высокого мнения о тебе.
Roderick speaks very highly of you.
Наш общий друг очень высокого мнения о вас.
Our mutual friend speaks very highly of you.
У вас впечатляющий процент раскрытых дел, и ваш шеф очень высокого мнения о вас.
You have an impressive success rating, and your supervisor speaks very highly of you.
Показать ещё примеры для «speaks very highly of»...
advertisement
высокого мнения о — think much of
Вам следует знать, Г-н Хорнблоуэр, что я не слишком-то высокого мнения о людях, которые допускают, чтобы кто-то дрался вместо них на дуэлях.
You should know, Mr. Hornblower that I do not think much of men who let others fight their battles for them.
Похоже, папочка не высокого мнения о тебе, если отправил тебя сюда одного.
Daddy must not think much of you, sending you out here all alone.
Я знаю, ты не высокого мнения о моем поведении и вообще обо мне...
I know you don't think much of being needed, or of me for that matter, but I...
Представляете, Астро как-то говорил мне, что он не очень высокого мнения о наших боевых роботах.
Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much of our fighting robots.
Я не слишком высокого мнения о твоем дизайнере.
I don't think much of your interior decorator...
Показать ещё примеры для «think much of»...
высокого мнения о — thinks the world of
Инспектор высокого мнения о Чарли.
The Inspector thinks the world of Charlie.
Томми очень высокого мнения о тебе.
Ooh. Tommy just thinks the world of you.
Он такого высокого мнения о...
He thinks the world of...
Я высокого мнения о тебе, Марисоль.
I just think the world of you, Marisol.
Я высокого мнения о тебе.
I think the world of you.
Показать ещё примеры для «thinks the world of»...
высокого мнения о — high regard
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
Свидетели утверждают, что были высокого мнения о своём бывшем коллеге, и я пытаюсь доказать обратное.
The witnesses claim they held their former colleague in high regard and I am attempting to prove otherwise.
По крайней мере, сейчас ты могла бы оправдать его высокое мнение о тебе.
At the very least, you might want to earn his high regard here.
Месье Робан, вы должны знать, я очень высокого мнения о вас.
Mr Roban, you should know I hold you in very high regard
Я высокого мнения о тебе Грэйс, ты это знаешь... ты сильна, умна и ты красива,
I hold you in high regard, Grace, you know this... your strength and your intelligence and your beauty,
высокого мнения о — think highly of
Я высокого мнения о вашем муже.
I think highly of your husband.
врачи очень высокого мнения о вас.
You work fast, make the right decision, and the doctors think highly of you.
Я знаю, что вы не высокого мнения о нас, миссис Харрис, но мы не закроем двери этой церкви перед тем, кто захочет прийти.
I know you don't think highly of us, Mrs. Harris, but we won't close the door of this church to anyone who feels called to come in.
Эта женщина высокого мнения о себе.
The woman thinks highly of herself.
Джонг-Иль действительно был высокого мнения о тебе. что ты был его другом.
Jong-il really thought highly of you. Thank you so much, for being his friend.
высокого мнения о — very high opinion of
Рагнар Лодброк высокого мнения о себе.
Ragnar Lothbrok has a very high opinion of himself.
Боюсь, обитатели местных болот не самого высокого мнения о нас.
I'm afraid the local swamp life doesn't have a very high opinion of us.
Ты весьма высокого мнения о своих моральных принципах, да?
You have a very high opinion of your own moral compass, don't you?
Ты слишком высокого мнения о своём умении целоваться.
You have a very high opinion on your kissing skills.
Сам я не слишком высокого мнения о прессе, но и не низкого тоже.
I don't have a very high opinion of the press myself, but I also don't have such a low one.