think for a second — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «think for a second»

think for a secondподумать секунду

Okay, can I just think for one second?
Можно подумать секунду?
Alright. Just let me think for a second.
Ладно, дай мне подумать секунду.
Let me just think for a second.
Просто дайте мне подумать секунду.
— Can we just think for a second?
— Мы можем подумать секунду?
Well, if you'd let me think for a second.
Если ты дашь мне подумать секунду...
Показать ещё примеры для «подумать секунду»...
advertisement

think for a secondдумай

Think for a second before you start talking.
Ты сначала думай, а потом говори!
"You don't think for a second I'm gonna let you publish this kind of crap, do you?
""Не думай, что я позволю опубликовать тебе такой вздор.""
It's just down right criminal, William. And don't think, don't think for a second that you are gonna fucking get away with it.
Выглядит криминально, Вильям, и не думай, даже не думай, что ты избежишь этого.
There is nothing innocent about these people, and don't think for a second it won't happen again.
В этих людях нет ничего невинного. и не думай, что это не повторится вновь.
You know, you've got everyone thinking everything's fine and normal about you, but don't think for a second I've given up on finding out what your little secret is.
Все думают, что с тобой в порядке, но не думай, что я брошу попытки выяснить, что ты скрываешь.
Показать ещё примеры для «думай»...
advertisement

think for a secondна секунду не думала

I know she's your mother but... don't think for a second she won't turn on you.
Я знаю, что она твоя мать, но... даже и секунды не думай, что она не использует тебя.
But don't think for one second we're not mad about everything else that you've done.
Но ни секунды не думай, что мы не злимся. из-за всего остального, что ты натворила.
I never thought for a second it would be you.
Ни на секунду не думала, что это можете быть вы.
I never thought for a second you'd be stupid enough to come.
Я никогда ни на секунду не думала, что ты будешь достаточно туп чтобы сюда придти.
You are carrying precious cargo, but if you think for one second that those babies guarantee your safety, you're in for a rude awakening.
Ты носишь ценнный груз, но если ты хоть на секунду думаешь, что эти дети гарантируют тебе безопасность, то тебя ждет глубокое разочарование.
Показать ещё примеры для «на секунду не думала»...
advertisement

think for a secondна секунду

Your closing was so impassioned I thought for a second you actually believed in what you were saying.
Ваша заключительная речь была такая страстная, даже я на секунду поверила в то, что вы действительно верите в то, что говорите.
Just think for a second, okay?
Остановись на секунду.
Chef Nick Podarutti uses all fresh, locally grown ingredients, but don't think for a second that means he's not a bad boy.
Шеф Ник Подарутти использует только свежие, выращенные неподалеку продукты, но и на секунду не допускайте что это значит, что он не плохой парень.
If you think for one second that a couple wholesale Wii's is gonna get your jolly green giant-looking ass into Copeland Briggs, you got another thing coming, brother.
Если ты на секунду подумал, что пара оптовых Wii приведут твою огромную зеленую задницу к Копеланду Бриггзу, то подумай о чем-нибудь другом, брат.
So don't think for a second that I don't deserve to be here.
Так что я даже на секунду не могу предположить, что я этого не заслужил.
Показать ещё примеры для «на секунду»...

think for a secondподумать

Please stop hitting me so I can think for a second.
Пожалуйста, перестаньте меня бить, чтобы я мог подумать.
This was my chance to take a moment, to think for a second, to figure out the best thing to do.
Настало время подумать и принять решение.
Let's just think for a second, okay?
Дай подумать.
Just think for a second.
Секунду, подумай.
— No, just stop, and think for a second.
— Нет, просто остановись и подумай.
Показать ещё примеры для «подумать»...

think for a secondзадумайся на секунду

But think for a second.
Но задумайся на секунду.
Think for a second what you'd do to get into a skull if you didn't work here.
Задумайся на секунду, как бы ты проникала в череп, если б здесь не работала. Как бы ты это делала?
I just really thought for a second...
Я просто задумалась на секунду....
Did you ever just stop and think for one second about what I might be going through?
Ты хоть на секунду задумался, что я чувствую?
Did you think for a second what it must have been like for me, being the secret kid?
А ты хотя бы на секунду задумалась о том, каково это для меня, быть папиным секретом?
Показать ещё примеры для «задумайся на секунду»...

think for a secondна секунду мне показалось

I thought for a second I might have left the oven on.
На секунду мне показалось, что я оставила плиту включенной.
I thought for a second you were gonna chase after me, but you didn't.
На секунду мне показалось, что ты побежишь за мной, но всё хорошо.
I thought for a second there you weren't gonna.
На секунду мне показалось, что тебя не будет.
I thought for a second you meant we would go together.
мне на секунду показалось, что ты имела ввиду, будто мы поедем вместе как в отпуск.
If I thought for one second that you were betraying me...
Если бы мне хоть на секунду показалось, что ты меня предаешь...