they ruin — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they ruin»

they ruinиспортил

He ruined my only suit.
Испортил мне единственный костюм.
You ruined my surprise ending!
Испортил мне сюрприз!
So what if you ruin it?
Ну и что, что испортил?
Sorry I ruined your date, Sergeant Carter. Pyle!
— Извините, что испортил свидание.
But you thought you'd be clever and you ruined everything!
Но ты стал хитрить и все испортил.
Показать ещё примеры для «испортил»...
advertisement

they ruinты разрушил

You ruined my life, Drebin.
Ты разрушил мою жизнь, Дрэбин.
And to top it all off, you ruin my relationship.
И в конце концов, ты разрушил мои отношения с подружкой.
You ruined her life.
Ты разрушил ее жизнь.
You ruined her life!
Ты разрушил её жизнь!
You ruined my youth, but you won't ruin my play.
Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
Показать ещё примеры для «ты разрушил»...
advertisement

they ruinон уничтожил

He ruined my husband and caused his death.
Он уничтожил моего мужа, из-за него он умер.
He ruined her.
Он уничтожил её.
He ruined our salad.
Он уничтожил наш салат.
I could've been a good priest, but he ruined me, he took away my Iife.
Я мог бы стать хорошим священником, ... но он уничтожил меня, отнял у меня жизнь.
You ruined me.
Ты уничтожил меня.
Показать ещё примеры для «он уничтожил»...
advertisement

they ruinона портит

It ruins the whole meaning of vacation.
Это портит все каникулы.
It ruins the whole point of goin' out.
Это портит всё свидание.
They ruin my mood for the rest of the day.
Она портит мне настроение на весь день.
Don't wear powder, it ruins the complexion.
Не пользуйся пудрой, она портит цвет лица.
Nothing will ever change in this house because you ruin everything.
В этом доме ничего не поменяется, потому что ты всё портишь.
Показать ещё примеры для «она портит»...

they ruinты сломала

You ruined my life.
Ты сломала мне жизнь.
You ruined my life back then.
Тогда ты сломала мне жизнь.
You old fox, you ruined my life.
Лиса, ты сломала мне жизнь.
He eats your food, he ruined your device-— he's given in to the clamp.
Он ест твою еду, он сломал твое устройство — на него повлияла клемма.
I won't have you ruin your career or leave Babylon 5.
Я не позволю тебе сломать карьеру или покинуть Вавилон 5.
Показать ещё примеры для «ты сломала»...

they ruinничего разрушать

— Excuse me. Am I ruining my life?
— Прошу прощения, я тоже разрушаю свою жизнь?
Everything you touch, you ruin!
Все, к чему ты прикасаешься, ты разрушаешь!
Wouldn't let me ruin my career over this.
Не позволил бы мне разрушать свою карьеру из-за этого.
And when he can finally get relief, you ruin it.
И когда он, наконец, может получить облегчение, ты всё разрушаешь.
They ruin it with their fake end-users
Они разрушают его липовыми клиентами.
Показать ещё примеры для «ничего разрушать»...

they ruinты погубил

You ruined the only beautiful thing of my life.
Ты погубил единственное, что было чистым в моей жизни.
You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her from her despair
Ты погубил Сюджан, хорошо, что я спас её от её же отчаяния.
— You're running towards your ruin.
Вы же погубите себя!
Well, I wish you would do it before you ruin my career the way you've ruined yours. — Now, get out.
Надеюсь, это случится до того, как ты погубишь мою карьеру так же как ты погубил свою.
You ruined me!
Вы погубили меня!
Показать ещё примеры для «ты погубил»...

they ruinона рушит

I just sat there and watched him ruin his life.
Я просто стоял и смотрел, как он рушит всю свою жизнь.
We're at war and you ruined your husband's happiness!"
Идёт война, а Вы рушите счастье вашего мужа!"
You ruin everything!
Ты всё рушишь! Я?
It ruins everything.
Она всё рушит.
Bust her fuckin' hole, throw her out. Either that, or live with her and let her ruin your life, 'cause that's what's happenin'.
Либо ты гонишь ее ко всем чертям, либо она рушит твою жизнь.