there is anything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «there is anything»

there is anythingчто-нибудь ещё

Will there be anything else, sir?
Что-нибудь еще, сэр?
Will there be anything else you need, miss?
Что-нибудь еще, мисс?
— Will there be anything else?
Что-нибудь еще? — Это все.
— Will there be anything else, sir?
Что-нибудь еще, сэр? — Спасибо, сержант.
— Will there be anything else?
Что-нибудь еще?
Показать ещё примеры для «что-нибудь ещё»...
advertisement

there is anythingчто-нибудь понадобится

If there's anything you want done, madam, you have only to tell me.
Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня, мадам.
If there's anything I can do for you, just give me a holler.
Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите мне.
Now, if there's anything you want, I'll be right outside the door.
Если что-нибудь понадобится, я за дверью.
— If there's anything you want...
— Если вам что-нибудь понадобится...
If there's anything you want...
Если вам что-нибудь понадобится...
Показать ещё примеры для «что-нибудь понадобится»...
advertisement

there is anythingчто там

I'm gonna see if there's anything I can use up there.
Я посмотрю, что там можно для этого приспособить.
I'm curious to see whether there's anything there.
Мне любопытно, что там
Let's see if there's anything in this idea of Dr. Taussig's.
Посмотрим, что там за идея у Доктора Тоссиг.
I didn't think there was anything historic.
Не думал что там есть что-то историческое.
And I think that it was really unfair of us to assume that there was anything else going on.
И с нашей стороны, по-моему, было очень нечестно сразу подумать, что там что-то ещё.
Показать ещё примеры для «что там»...
advertisement

there is anythingздесь

And if there's anything else I can do for you, why, you just let me know.
Здесь таз и кувшин. Если я вам понадоблюсь, позовите.
If there is anything still alive, it'll be furious at all the delay.
Если здесь еще и осталось что-то живое, оно будет совершенно безумно.
It's not like there's anything else to do.
Не похоже, что здесь есть чем заняться.
If there was anything up here it might have gone out that window.
Если здесь что-нибудь забралось, это могло уйти через это окно.
I don't think that there's anything you can legally do to...
Я не думаю, что здесь что-то можно сделать официально...
Показать ещё примеры для «здесь»...

there is anythingнет ничего

I don't think there's anything in that black bag for me.
Надеюсь, в этой сумке нет ничего для меня.
You know, I don't think there's anything wrong with that.
Вы знаете, я не думаю, что нет ничего плохого в этом.
You can't very well treat a patient who won't admit there's anything wrong.
Вы не можете убедить пациента который утверждает что нет ничего серьёзного.
Could you show me around so I can see if there's anything of interest?
Вы можете показать мне, что где, чтобы я посмотрела, нет ли чего-нибудь интересного?
If there's anything I abhor, it's a sloppy tucker-inner.
Нет ничего такого, куда бы ты не совал свой нос.
Показать ещё примеры для «нет ничего»...

there is anythingкак-то

Let me know if there's anything I can do to lend support to the mood.
Если я могу как-то помочь тебе с настроением — только скажи.
If there's anything I can do to make your trip more comfortable, come to me.
Если я могу как-то скрасить ваше путешествие Обращайтесь ко мне.
Thanks, Ms. Norbury. And if there's anything I can do for extra credit, please let me know.
И если я как-то могу заработать дополнительные очки, то дайте знать.
If there is anything I can do to help....
— Если я хоть как-то могу помочь... — Хорошо.
So if there is anything at all I can do to make your flight more pleasant, you be sure and let me know now.
Если я смогу хоть как-то скрасить перелёт, скажи прямо, я исполню любой каприз.
Показать ещё примеры для «как-то»...

there is anythingчто-то могу для

— lf there's anything you need...
Если я могу что-нибудь для тебя сделать...
If there's anything I can...
Если я могу что-нибудь--
If there's anything more important than my ego around, I want it shot!
ј что может быть важнее моего эго? я хочу его сфотографировать!
If there's anything I can do...
Если бы я мог что то сделать...
You're very young and very talented. And, believe it or not, if there's anything I can do..
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать...

there is anythingчто осталось

See if there's anything about the Founders you left out of your official reports.
Посмотреть, не осталось ли чего-нибудь об Основателях, что вы не изложили в официальных рапортах.
As if there's anything left on her that needs tightening.
Как будто у неё осталось что-то, что нужно подтянуть.
See if there's anything left in there that's usable.
Может быть, осталось хоть что-то полезное.
I don't feel like there's anything much ambitious left in me.
Похоже, во мне не осталось ничего особо амбициозного.
I might just take a swing out in that direction, see if there's anything left.
Мне придется немного сойти с этого маршрута, посмотрю что осталось.