there is a possibility — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «there is a possibility»

На русский язык «there is a possibility» переводится как «есть возможность».

Варианты перевода словосочетания «there is a possibility»

there is a possibilityесть возможность

In every moment, there is the possibility of a better future.
В любой момент есть возможность изменить будущее.
There is a possibility, however, that I will be merciful and drop all the charges against you if you agree to my terms.
Есть возможность, однако, что я буду милосерден и сниму обвинения против тебя, если ты согласишься на мои условия.
I am on the Board of Advisors at CRAFT, so, yes, there is a possibility that my DNA would be found on or near Eloise.
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы.
There is a possibility to hijack a Luftansa Plane.
Вторая — есть возможность угнать самолёт Люфтганзы
And the void that you felt, maybe the void that you still feel can be filled... and that there's a possibility of renewal.
И пустота, которую вы чувствовали, возможно, пустота, которую вы чувствуете и сейчас, может быть заполнена... и есть возможность возрождения.
Показать ещё примеры для «есть возможность»...
advertisement

there is a possibilityесть вероятность

But there is a possibility.
Но есть вероятность.
There is a possibility that it was some kind of static.
Есть вероятность, что это какая-то разновидность помех.
There is a possibility that the aberrations were seen with Pike... are side effects.
Есть вероятность, что феномены, происходящие с Пайком — просто побочные эффекты.
There is the possibility of the Royal Princess coming here to the school.
Есть вероятность, что принцесса будет учиться в этой школе.
And there is the possibility he could be right.
И есть вероятность, что он прав.
Показать ещё примеры для «есть вероятность»...
advertisement

there is a possibilityвозможно

There is a possibility that it could explain the coma and prove our innocence.
Возможно, они смогут объяснить кому, и доказать нашу невиновность.
But in a 1971 report by the Pentagon, it is said that there was a possibility of the Tonkin Resolution, was only an excuse to enter the war without a formal declaration.
Но в докладе Пентагона от 1971 года сообщается, что, возможно, руководство США спровоцировало тот инцидент, чтобы развязать войну.
But most importantly, there is the possibility she was writing some sort of autobiography.
Но важнее всего, возможно, она писала что-то типа автобиографии.
There is the possibility of prosopagnosia, when a patient has trouble recognizing familiar faces.
Возможно, у неё прозопагнозия. Это когда пациент не узнаёт знакомых.
Though there is possibility But this is absolutely not easy
Возможно, но сложно
Показать ещё примеры для «возможно»...
advertisement

there is a possibilityсуществует вероятность

There is the possibility most dreadful that the death of Madame Kettering was not what the murderer intended.
Существует вероятность того, что... смерть мадам Кеттеринг не входила в планы убийцы.
Amazingly, there is a possibility that we will see extra dimensions at CERN.
Удивительно, но существует вероятность того, что мы увидим другие измерения в ЦЕРНе.
Sir, this is a top priority case, and Norris knows there's a possibility
Сэр, это дело первоочередной важности, и Норрис понимает, что существует вероятность того...
Let them know there's a possibility
Существует вероятность того,
According to my intelligence, there is a possibility that the Elric brothers are fighting alongside a seditious element that calls themselves Homunculi.
Согласно моим данным, существует вероятность, что братья Элрики состоят в сговоре с подозрительными личностями, известными как гомункулы.
Показать ещё примеры для «существует вероятность»...

there is a possibilityможет

I ordered the test because the symptoms said that there's a possibility she might be right, whatever the reason.
Я заказала анализ, потому что симптомы свидетельствовали, что она может быть права, и неважно, почему.
I can't find any reason to refer him to Doctor — there's a possibility it's a touch of colic, and we can keep an eye on that together.
Я не вижу причины показывать его доктору, — может, это просто колики, и мы можем справиться сами.
There is a possibility...
Может и в них...
If that guy was interested in the property, there's a possibility that other developers were, too.
Если этот дом заинтересовал его, значит, на него могли покуситься и другие.
I think that there's a possibility this has to do with the spell Adalind put on her.
Я тут подумал, что это может быть из-за заклятия, которое наложила Адалинда.
Показать ещё примеры для «может»...

there is a possibilityсуществует возможность

There is one possibility, but...
Существует возможность, но...
There is a possibility of cross-contamination.
Существует возможность перекрестного загрязнения.
l'm just gonna go ahead and say this that I don't think that there's a possibility of something happening between us right-— Ever.
Я просто возьму и скажу это — я не думаю, что существует возможность, что между нами что-то случится прямо... когда-либо.
But if you think there's a possibility that just one time... she wasn't perfect-— one weekend you're out of town, one fight where she ran to a friend, one stupid Christmas party-— then you need to allow me to start treatment.
Но если вы считаете, что существует возможность, что всего лишь раз она не была идеальной... один выходной, когда вы уехали из города... одна ссора, когда она ушла к подруге, одна глупая рождественская вечеринка... тогда вам надо разрешить мне начать лечение.
You knew there was a possibility I was alive.
Ты знала, что существует возможность того, что я жива.

there is a possibilityесть шанс

But if there is a possibility that First Lieutenant Flores is still alive, then perhaps these are not the ones to whom you should turn.
Но если есть шанс, что старший лейтенант Флорес ещё жива, то, возможно, спрашивать нужно не у них.
There's a possibility he might show up here.
Есть шанс, что он появится здесь.
Hey, I was, um, I was wondering if, um, if there's a possibility that maybe you're, um...
Я тут подумал, может есть шанс, что ты...
Jamal, you think there's a possibility that this little girl might really be your daughter?
Джамал, а есть шанс, что эта малышка — действительно твоя дочь?
There is one possibility. — What's that?
Хотя шанс есть как?