then take — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then take»

then takeтогда возьми

Then take a bottle from the cupboard.
Тогда возьми бутылку в буфете.
Then take it.
Тогда возьми это.
Then take it.
Тогда возьми.
Then take this!
Тогда возьми это.
Then take her, Louis, end her suffering!
Тогда возьми ее, Луис, закончи ее страдания!
Показать ещё примеры для «тогда возьми»...
advertisement

then takeвозьми

Then take this.
Возьми это.
Then take mine.
Возьми моё.
Then take mine.
Возьми мой.
But if you represent what heaνen is, then take me there.
Но если ты знаешь, что такое рай, возьми меня туда.
Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him.
Возьми его чертову кровь; может, потом он даст мне себя осмотреть.
Показать ещё примеры для «возьми»...
advertisement

then takeпотом

And apart from that, do you mean to tell me that if you wanted to commit suicide, you would go to all the trouble of putting out to sea in a boat, and then take a hammer and chisel and laboriously knock holes through the bottom of it?
И потом, не хотите ли вы сказать, полковник, что если вы захотите покончить жизнь самоубийством, вы станете дырявить дно своей лодки?
And then takes it back to the basket.
А потом возвращается с мячом в свою корзину.
They had to deliver it to a man down there and then take the week off.
Они должны были передать её адресату, а потом залечь на дно.
Then take you up and clone you! And kill all your clones!
Потом выкопаю, клонирую и поубиваю клонов!
I'd like to go over to Charlie's Steak house and then take in the fights.
Я бы съел стейк в ресторане Чарли, а потом пошел бы на бокс.
Показать ещё примеры для «потом»...
advertisement

then takeи отвезём

Then take her to the chapel.
Отвезете в часовню, знаете, какую. Держите, остальное потом.
Then take me there.
Отвезите меня туда.
I was then taken east... in a cage.
Меня отвезли на Восток, в клетке.
Starfleet is sending the USS Constellation to pick up the boy and then take him to Starbase 201.
Звездный Флот посылает USS «Консталлейшн» забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
— Yeah. — Then take your friend someplace quiet, away from here.
Отвези своего друга куда-нибудь подальше.
Показать ещё примеры для «и отвезём»...

then takeа затем

His ethical subroutines then took over.
Затем его этические подпрограммы дали сбой.
But I don't know how because it doesn't quite work... I think they sharpen their beaks and then take your head off.
Но я не знаю как, не думаю, что у них получится. Я думаю, они оттачивают свои клювы и затем одним махом срубают вашу голову.
We measure the police box on Earth then take the measurements to Logopolis.
Мы измерим полицейскую будка на Земле, а затем проведем расчеты на Логополисе.
Then take my bag and unpack it, will you?
А затем распакуйте мой чемодан.
Then take my time smoking it.
Затем я её выкурю не торопясь.
Показать ещё примеры для «а затем»...

then takeтогда сними

Then take it of f.
Тогда сними это.
Then take of f your dress.
Тогда сними своё платье.
Then take off the glasses. Now.
Тогда сними!
Then take 'em off.
Тогда сними её.
Then take them off.
Тогда снимите носки.

then takeтогда

And then how do we want then take you?
И как же ты тогда хочешь, чтобы я тебя увёз?
We'll have to come around here as far as possible... then back up here... and then take off.
До самого конца. Потом сюда задним ходом. И тогда уже отъезжать.
I can't contact them. Then take my advice and go back to that woman.
Тогда послушай мой совет, возвращайтесь к той женщине.
Yeah, of course, then take some advice, son be careful with women
О, конечно. Тогда выслушай совет. Будь осторожен с женщинами.
Then take that evidence to a court.
Тогда его поступки оценит суд.

then takeтогда берите

— Good, then take it.
— Хорошо, тогда берите.
Well then take it!
Ну, тогда берите!
Okay, then take this.
Ладно, тогда берите так.
Then take him.
Тогда берите. Хорошо.
Then take it.
Тогда бери.