the moon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «the moon»

/ðə muːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «the moon»

the moonлуна

Tomorrow is the full moon.
Завтра полная луна.
When you get to Havana you can have the sun, the moon, the stars, the whole world.
В Гаване у вас будет солнце, луна, звезды, весь мир.
Only there was a tremendously large yellow moon up in the sky.
В небе светила огромная желтая луна.
And then you came to a park and there was a dark tree and a yellow moon.
А потом вы пришли в парк, где были темные деревья и желтая луна.
The sea, the moon and you.
Море, луна и ты.
Показать ещё примеры для «луна»...
advertisement

the moonмун

I take you to Moon Lake.
Доставлю вас на Мун Лэйк.
Say, what kind of a motor is the New Moon?
Слышали про машину Нью Мун?
Usagi, become Sailor Moon.
Усаги, превращайся в Сейлор Мун.
Sailor Moon will one day be destroyed by my hands.
Когда-нибудь я уничтожу Сейлор Мун своими руками.
Thank you, captain Moon.
Благодарю вас, капитан Мун.
Показать ещё примеры для «мун»...
advertisement

the moonполнолуние

With the full moon, we kill fewer than usual.
В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, — и таинственный, словно полнолуние.
There was a full moon, and I sat by the window because I thought it would show off my new nightie to advantage.
Было полнолуние. Я села возле окна, чтобы лунный свет подчеркнул достоинства моей лучшей рубашки.
Did you know that the Jivaro Indians, to honor their ladylove and show her their gratitude, have a custom of offering, on the night of the third moon... a shrunken head.
Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. Какой ужас!
Try to cut down a pine tree by full moon, the worms will eat it up on you.
Попробуй срубить сосну в полнолуние, так тебе её всю короеды съедят.
Показать ещё примеры для «полнолуние»...
advertisement

the moonлунный

Moon rock?
Лунный камень?
That Moon Pie thing was pretty original.
Этот «Лунный Пирожок» был довольно оригинален.
Greetings, Moon Man.
Приветствую тебя, лунный человек.
Why does moon rock taste better than Earth rock?
Почему лунный камень вкуснее, чем земной?
And it has only been but one cycle of the moon.
И это только за один лунный цикл.
Показать ещё примеры для «лунный»...

the moonспутников

I am Crassus of the Red Planet and I will devour your entrails by the light of Utare and its 7 moons.
Я — Красс с красной планеты и я съем вас при свете Утары и семи спутников.
There are many other gaps each produced by the periodic gravitational tugs of one of the larger outer moons.
Есть много и других промежутков, возникших в результате регулярного действия гравитации одного из больших внешних спутников.
From just beneath the ring plane we see a sky full of moons.
Находясь под плоскостью колец, мы видим небо, полное спутников.
— How many moons does Mars have? -Two.
— Сколько спутников есть у Марса?
A Centauri moon diamond? !
Алмаз со спутников Сентари?
Показать ещё примеры для «спутников»...

the moonмесяц

Why the moon changes shape.
Почему месяц меняет форму?
— The seventh moon went by.
— Седьмой месяц прошел.
— Which seventh moon?
— Какой седьмой месяц?
Now the fleeting moon no planet is of mine.
И ничего нет женского во мне. И не моя теперь планета — месяц изменчивый.
And the moon looked at her so friendly.
Месяц так радостно смотрел на него!
Показать ещё примеры для «месяц»...

the moonлуна взошла

The moon has risen.
Луна взошла.
Safe for no one, the moon is it.
Опасно, или нет, луна взошла.
The moon is out.
Луна взошла.
Immortal... Be quick, the moon has come out
Бессмертная, быстрее, Луна взошла.
And as a harvest moon rose over CyberIand we reared back, we sprang into a gallop Ieaping out of orbit. I awoke, singing...
И, когда полная луна взошла над Киберлендом, мы разогнались и взмыли в небеса, мы вышли за орбиту, и я проснулась, повторяя:
Показать ещё примеры для «луна взошла»...

the moonполумесяца

— Like a half moon.
— В форме полумесяца.
From then on the bells of all the churches.. ..always rang at noon to remember the victory.. ..Christendom saved from the threat of the Crescent Moon.
С тех пор колокола всех церквей звонят ровно в полдень, в память о славной победе, которая спасла христианский мир от угрозы Полумесяца.
This book contained a map, a map with no names, precise directions from the unknown city to the secret Canyon of the Crescent Moon.
В этой книге была карта. Карта без названий. Путь в Каньон Полумесяца из неизвестного города.
The Canyon of the Crescent Moon.
Каньон Полумесяца.
You will recognize this man by the symbol of the star and of the moon.
Ты узнаешь его по изображению звезды и полумесяца.
Показать ещё примеры для «полумесяца»...

the moonлунки

He had small moons.
У него были маленькие лунки.
You know, small moons on the fingernails.
Ну, знаешь, маленькие лунки ногтей.
Now, you, for instance, you got big moons.
Вот у тебя, например, большие лунки.
He's got small moons.
У него маленькие лунки.
If you've got small moons on your nails... you're a gentleman and a scholar.
Если у вас маленькие лунки ногтей, то вы джентльмен или ученый.
Показать ещё примеры для «лунки»...

the moonноволуние

If you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true.
Если перед сном или в новолуние попросишь его о чем-нибудь, все исполнится.
I think tonight is the new moon.
Я думаю, сегодня ночью — новолуние.
The new moon of decision.
Новолуние для принятия решения.
Space is distorted on the days of the New Moon.
В новолуние будут атмосферные помехи.
And on the following new moon...
А в ближайшее новолуние Урсула Стенхоп наконец-то стала женой своего избранника.
Показать ещё примеры для «новолуние»...