лунный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лунный»

«Лунный» на английский язык переводится как «lunar».

Варианты перевода слова «лунный»

лунныйlunar

Центр управления Альфа, это станция Лунный Исследователь 2 Омега.
Alpha Control, this is Lunar Tracking Station 2 Omega.
Говорите, Лунный Исследователь.
Go ahead, Lunar Tracking.
Вызываю Лунный Исследователь.
Hello, Lunar Tracking.
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Другими словами, начнется лунное затмение.
In other words, a lunar eclipse.
Показать ещё примеры для «lunar»...
advertisement

лунныйmoon

Может быть, это подарок от Лунной Госпожи.
One full moon evening... it is maybe a present from the Moon Lady.
Ты помнишь ту лунную ночь?
Do you remember that night, when the moon was beautiful?
А при лунном свете.
The moon will rise later.
Или расскажите мне, как выглядит ваша планета Вулкан в лунную ночь.
Tell me how your planet Vulcan looks on a lazy evening when the moon is full.
Лунный камень?
Moon rock?
Показать ещё примеры для «moon»...
advertisement

лунныйmoonlight

— И лунный свет.
— And moonlight.
— Бесконечный лунный свет.
— Endless moonlight.
Там, снаружи, при лунном свете, все кажется таким идеальным, таким простым.
Out there in the moonlight everything seemed so perfect, so simple.
Слишком много лунного света.
Too much moonlight.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows.
Показать ещё примеры для «moonlight»...
advertisement

лунныйmoonstone

— Это лунный камень.
— A moonstone.
Лунный камень разрушит проклятие?
The moonstone is what breaks the curse?
Вы можете разрушить проклятье, но вам нужен лунный камень.
You can destroy the curse, but you need the moonstone.
Мы хотели получить лунный камень.
We just want the moonstone.
Выпустим из лунного камня.
By releasing it from the moonstone.
Показать ещё примеры для «moonstone»...

лунныйmoonbeams

А потом ты ее проглотишь, и она растворится внутри тебя, и лунный свет будет струиться из кончиков твоих пальцев, из кончиков твоих волос.
Well, then you could swallow it, and it would all dissolve, see? And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes and the ends of your hair.
Что это за странная белая фигура, спускающаяся по лунному лучу ко мне на постель?
What is this terrifying white figure floating there on the moonbeams and drawing near my bed?
И думай о снежинках, о лунном свете, об усиках котенка...
And think of snowflakes and moonbeams and whiskers on kittens... Nooooo peeking!
Посмотри, как полосы лунного света отражаются от воды.
Look at that, the way the moonbeams bounce off that reflecting pool.
Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure.
Показать ещё примеры для «moonbeams»...

лунныйmoonwalk

— Умеешь делать лунную походку?
Can you moonwalk?
Лунная походка...
The moonwalk.
Кто придумал лунную походку?
Who invented the moonwalk?
Вальс, джиттербаг, лунная походка.
Waltz, the jitterbug, the moonwalk.
Твоя «лунная походка» там — это нечто, кореш.
That moonwalk back there was streets ahead, buddy.
Показать ещё примеры для «moonwalk»...

лунныйmoonlit

Была тихая, лунная ночь.
It was a quiet moonlit night.
Всю следующую лунную ночь он слагал стихи о ней. Стихи, мой король!
The entire moonlit night he spent reciting poems to her.
Может быть в залитом лунным светом озере?
At a moonlit forest lake, perhaps?
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов.
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies.
С далёких, залитых лунным светом берегов реки Янцзы мы представляем вашему вниманию смертоносного китайского паука-птицееда.
From the distant moonlit shores of the Yangtze River, we present, for your pleasure, the deadly Chinese bird spider.
Показать ещё примеры для «moonlit»...

лунныйmoonstone ridge

Холм Лунного Камня проклят.
Moonstone Ridge is cursed.
Моя бабушка бывало рассказывала сказки о проклятье холма Лунного камня.
My gran used to tell us bedtime stories about the curse of Moonstone Ridge.
Он также подарил Холм Лунного Камня, Стентонский звездный купол и землю для университетской обсерватории.
He also gifted Moonstone Ridge, the Stanton Astrodome and the land for the university observatory.
Доктор Дженсон, как я понимаю, прямо перед затмением вы поругались с Джереми Харпером — ... на Холме Лунного камня.
Doctor Janson, I understand you had an argument with Jeremy Harper on Moonstone Ridge just before the eclipse.
Её тело нашли на Холме Лунного Камня 15 лет назад.
Her body was found on Moonstone Ridge 15 years ago.
Показать ещё примеры для «moonstone ridge»...

лунныйmoondog

Центр Управления Кризисами, Службе Слежения За Полетами от Лунного Пса.
CMC, flight tracking from Moondog.
Центр Управления Кризисами, Лунный Пес.
CMC, Moondog.
Лунный Пес остается на позиции.
Moondog maintaining position.
Центру Управления Кризисами от Лунного Пса.
CMC from Moondog.
Лунный Пес, это — командир Райс.
Moondog, this is Commander Rice.
Показать ещё примеры для «moondog»...

лунныйluna

В 2018, в кратере Море Спокойствия была заложена Лунная колония.
In 2018, the foundation for Luna Colony was laid in the Sea of Tranquility.
Лунная моль имеет собственную марку.
— The luna moth has its own stamp.
Ты сожалеешь о том, что не взял «Лунного Ангела» в Нью-Йорк или Лос-Анджелес?
Do you regret not taking Luna Angel to New York or L.A.?
Лунное привидение, на самом деле...
The Luna Ghost is, in fact...
— Что, лунная моль?
— What's a luna moth?
Показать ещё примеры для «luna»...