полнолуние — перевод на английский

Быстрый перевод слова «полнолуние»

«Полнолуние» на английский язык переводится как «full moon».

Варианты перевода слова «полнолуние»

полнолуниеfull moon

В полнолуние мы убиваем меньше, чем обычно.
With the full moon, we kill fewer than usual.
И третьей ночью, после первого полнолуния убийца признается.
Then, on the third night after the first full moon, the murderer will confess.
Было полнолуние. Я села возле окна, чтобы лунный свет подчеркнул достоинства моей лучшей рубашки.
There was a full moon, and I sat by the window because I thought it would show off my new nightie to advantage.
Не удивительно. Они выходят только во время полнолуния.
They only come out on a night of a full moon.
Попробуй срубить сосну в полнолуние, так тебе её всю короеды съедят.
Try to cut down a pine tree by full moon, the worms will eat it up on you.
Показать ещё примеры для «full moon»...
advertisement

полнолуниеmoon

Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, — и таинственный, словно полнолуние.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak... and as mysterious as the rising of the moon.
Дорогая, знаешь, индейцы племени Хиварос, чтобы оказать почтение первой красавице и чтобы добиться ее расположения преподносят ей согласно обычаю в полнолуние отрезанную голову. Какой ужас!
Did you know that the Jivaro Indians, to honor their ladylove and show her their gratitude, have a custom of offering, on the night of the third moon... a shrunken head.
Сегодня ведь полнолуние.
The moon is going to be full tonight.
В полнолуние, когда воздух особенно свеж, он бродит по джунглям, нарушая тишину ночи своими призывными криками.
When the moon is full and the air is sweet... he wanders alone through the jungle... piercing the silence of the valley with his mournful call.
Это ночь полнолуния.
This is the night of the moon.
Показать ещё примеры для «moon»...
advertisement

полнолуниеfull moon night

Что случилось с тобой в полнолуние?
What happened to you on the night of the full moon?
В полнолуние.
The night of the full moon.
Каждое полнолуние, много лет, мной овладевает чудовище.
Every night of the full moon, for many years, I've been locked away in that crypt by Singh, my faithful servant.
Горячо! то в полнолуние появится прекрасная фея.
Hot! Hot! In Europe they say if you stir red tea with a silver spoon on a full moon night a lovely fairy will appear.
А недавно, в полнолуние, он танцевал Хётан на школьном дворе.
And last full moon night, he did a strange Hyotan dance in the schoolyard.
Показать ещё примеры для «full moon night»...
advertisement

полнолуниеmoonlight

Оставлены наедине, в полнолуние, с бутылкой вина...
Thrown together, moonlight, wine...
В моем собществе все было в порядке, пока у Клауса не появилась блестящая идея сделать кольца полнолуния.
My community was fine until Klaus had the brilliant idea to make moonlight rings.
Где эта ведьма, которая осмелилась создавать кольца полнолуния без моего разрешения?
Where is this witch who dares craft moonlight rings without my permission?
Ты просто дашь им еще один повод согласиться с Касси и её кольцами полнолуния.
You'll just give them another reason to say yes to Cassie and her moonlight rings.
Эти дикие растения росли возле моего дома в детстве, но ни чай, ни твои ботанические размышления не объясняют причины, по которой ты занялась созданием новых колец полнолуния.
The plants grew wild near my boyhood home, But neither the tea nor your botanical musings explain the reason why you've taken it upon yourself to forge new moonlight rings.

полнолуниеharvest moon

Черт побери, девушка, у вас тут полнолуние!
Goddamn, girl, that look like the harvest moon.
Так что в ночь перед полнолунием.. ...она сделала свой выбор.
And so the night before the harvest moon she made a choice.
Бумажные фонарики танцуют На фоне полнолуния
Paper lanterns dance across a harvest moon.
Это Венера в полнолуние.
It's Venus beneath the harvest moon.
Я называл им созвездия, показывал полнолуние.
I'd be pointing out constellations and harvest moons.