that look on your face — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «that look on your face»

that look on your faceвыражение твоего лица

That look on your face right now...
Это выражение лица...
I'd seen that look on your face before.
Я уже видел это выражение лица раньше.
You've got that look on your face, again.
У тебя снова это выражение лица.
Because I've seen that look on your face before.
Потому что я уже видела это выражение лица.
Which made a lot more sense before we saw that look on your face.
Звучало довольно здраво, пока мы увидели выражение твоего лица.
Показать ещё примеры для «выражение твоего лица»...
advertisement

that look on your faceэтот взгляд

I saw that look on her face.
Я видел этот взгляд.
— You have that look on your face.
— У тебя сейчас этот взгляд.
You got that look on your face.
Мне знаком этот взгляд.
You still have that look on your face.
У все еще этот взгляд.
I see that look on your face.
Вижу я этот взгляд.
Показать ещё примеры для «этот взгляд»...
advertisement

that look on your faceтакое лицо

You had that look on your face.
У вас такое лицо.
Then why do you have that look on your face?
Тогда почему у тебя такое лицо?
Well there should be when you've got that look on your face !
Должен быть , когда у тебя такое лицо.
What is that look on your face?
Что у тебя с лицом?
What's that look on your face?
Что у тебя с лицом?
Показать ещё примеры для «такое лицо»...
advertisement

that look on your faceэтот взгляд на твоём лице

Well, that look on your face is kind of wigging me out.
Ну, этот взгляд на твоем лице изрядно меня достает.
That look on your face... remember how that feels the next time one of your sexy lady friends invades your personal space.
Этот взгляд на твоем лице — Запомни это чувство в следующий раз когда одна из твоих секси-подружек вторгнется в твоё личное пространство
Well, I'm assuming because of the gun there and that look on your face, this is something a little bit more than a domestic issue.
Что же, полагаю, раз у тебя пушка в руках и этот взгляд на твоем лице, это что-то большее, чем семейные разборки.
But that look on your face...
— Понимаю. Но этот взгляд на вашем лице...
The first mate leans in as he sees that look on my face.
Первый помощник наклонился и увидел взгляд на моём лице.
Показать ещё примеры для «этот взгляд на твоём лице»...