terrified of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «terrified of»
terrified of — пугает
He is preying on the hopeless so he can feel powerful, probably terrified of his own weakness, which suggests impotence.
Он охотится на отчаявшихся, чтобы утвердиться в собственном могуществе, вероятно его пугает собственная слабость, которую он считает бессилием.
You're terrified of being alone, but guess what.
Тебя пугает одиночество, но знаешь что?
You're terrified of anything below the neck.
Тебя пугает все, что ниже шеи.
You're terrified of this.
Тебя это пугает.
I'm terrified of water.
Вода пугает меня
Показать ещё примеры для «пугает»...
advertisement
terrified of — боится
Even Lucy, our maid, is terrified of him.
Даже Люси, наша горничная, его боится.
He is terrified of you.
Он боится тебя.
Do you not understand she is terrified of Greenwell and what he will do.
Она боится Гринвэлла и того, что он сделает.
Which means most of us are terrified of you again.
Что значит, большинство из нас снова тебя боится.
— Ok, she is terrified of animals eating her face off...
— Она боится, что животные съедят её лицо...
Показать ещё примеры для «боится»...
advertisement
terrified of — в ужасе от
Sigmund Freud was terrified of the number 62, and so he refused to ever stay in a hotel that had more than 61 rooms, in case he got number 62.
Зигмунд Фрейд был в ужасе от числа 62, и поэтому он всегда отказывался оставаться в гостинице, где больше шестидесяти одного номера, на случай, если ему дадут номер 62.
I was terrified of that gorgeous little creature.
Я был в ужасе от этого прекраснейшего маленького создания.
Half my clients are terrified of you.
Половина моих клиентов в ужасе от тебя.
He was terrified of her reaction.
Он был в ужасе от её реакции.
Terrified of democracy!
В ужасе от демократии!
Показать ещё примеры для «в ужасе от»...
advertisement
terrified of — ужасно боюсь
I'm terrified of 'em.
Я их ужасно боюсь.
I'm terrified of them.
Я их ужасно боюсь.
I'm actually terrified of wearing white after Labor Day.
На самом деле я ужасно боюсь носить белое после Дня Труда.
I'm terrified of the Wanderer and what he'll make me!
Я ужасно боюсь Странника и что он сделает со мной!
I'm terrified of needles.
Я ужасно боюсь игл.
Показать ещё примеры для «ужасно боюсь»...
terrified of — напуган
The real ones blew up, sure, but whoever planted that bomb was terrified of what they might contain.
Настоящие, конечно, но тот, кто подложил бомбу был напуган тем, что на них могло содержаться.
y our son... is apparently terrified of a man... someone he thinks is going to come out of his bed.
Ваш сын... очевидно напуган человеком... который приходит из под кровати, как он думает.
He's completely terrified of you.
Он напуган.
Well, he's so terrified of the Deacon.
М: Он сильно напуган дьяконом.
For years I was terrified of what you were going to force us to do next.
На протяжении нескольких лет, я была напугана тем, что ты собирался заставить нас делать дальше.
Показать ещё примеры для «напуган»...
terrified of — до смерти боится
He would never admit to anything. Then one day, someone told me that Johnny Dollars was terrified of his grandmother. HE LAUGHS
Как вдруг однажды, кто-то рассказал мне, что Джонни Долларс до смерти боится свою бабулю.
He's also terrified of heights.
До смерти боится высоты.
Thing is, Phil's terrified of clowns.
Вот только... Фил до смерти боится клоунов.
She was terrified of you.
Она до смерти боялась вас.
My sister was terrified of dogs. -I know you don't believe me--
Нет, моя сестра до смерти боялась собак.
Показать ещё примеры для «до смерти боится»...
terrified of — испугался
They're terrified of a mere girl...
Испугались одной соплячки?
They're terrified of one horribly wounded girl!
Испугались одной израненной девчонки? !
It looked like he was terrified of you.
Похоже, он испугался тебя.
gosh, you're just terrified of ever getting close to anyone, aren't you?
Черт возьми, ты просто испугался сблизиться к кем-то, не так ли?
Yeah. Six title defences, and yet we are to believe you were terrified of this man.
Вы, шестикратный чемпион по боксу, предлагаете нам поверить, что испугались этого человека?
Показать ещё примеры для «испугался»...
terrified of — жутко боялся
— I used to be terrified of flying.
Да? И я раньше жутко боялся.
He was terrified of flying.
Он жутко боялся летать.
Listen, when I was a little kid, I was terrified of the boogeyman, and it got really bad.
Когда я был маленьким, то жутко боялся домового, прям ужас.
My kids are terrified of the dog.
Мои дети жутко её боятся.
We were terrified of this place when we were kids.
... мы в детстве жутко боялись этих руин.
Показать ещё примеры для «жутко боялся»...
terrified of — боюсь высоты
Who said I was terrified of heights?
Кто сказал, что я боюсь высоты?
I don't think he ever got over the fact that I'm absolutely terrified of heights.
Не думаю, что он когда-либо смирился с фактом... что я абсолютно боюсь высоты.
I'd probably love this. But I'm terrified of heights, so I don't love it.
Но я боюсь высоты, так что извините.
Not to mention I'm terrified of heights.
Не говоря о том, что я боюсь высоты.
— Baby, I'm fucking terrified of heights.
— Детка, я чертовски боюсь высоты. — Да.
terrified of — страшно
I remember being terrified of the beast, but I was desperate to impress my brother.
Мне было страшно, но так я хотел впечатлить брата.
To be honest, sometimes I'm terrified of flying.
Если честно, иногда мне очень страшно летать.
My vision is so messed up. I'm terrified of going blind and hearing your voice and not being able to see your face.
Мне страшно, что когда я ослепну, я буду вас слышать, но не увижу ваших лиц.
Perhaps most terrifying of all was a creature known as a screeling.
Возможно, самым страшным из всех было существо, известное как скрэйлинг.
I'm terrified of them
Самый страшный для меня