television — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «television»

/ˈtɛlɪˌvɪʒən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «television»

На русский язык «television» переводится как «телевидение».

Варианты перевода слова «television»

televisionтелевидение

Your next move, it seems to me, should be towards television.
Я думаю, тебе стоит попробовать телевидение.
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
They want me on a national television show.
Меня пригласили на шоу, на национальное телевидение.
All those pictures of you in the paper and on television.
Все эти фотографии в газетах, телевидение...
I love television, as a performer, that is.
Я люблю телевидение, то есть как исполнитель.
Показать ещё примеры для «телевидение»...
advertisement

televisionтелевизор

Your friend Mrs. Warren told me you might be interested in television.
Миссис Уоррен сказала мне, что Вы желаете приобрести телевизор.
If you miss those 42nd Street movies,... I can always turn on the television.
Знаешь, если ты пропустишь кинопоказ на 42-й улице, я всегда могу включить телевизор.
Now, tell me, did Mrs. French sometimes watch television in the evening?
Так работал ваш мозг. Далее, скажите, миссис Френч по вечерам смотрела телевизор?
— It was not the television.
Это был не телевизор.
A television, a tri-panel mirrored bureau...
Телевизор, трюмо...
Показать ещё примеры для «телевизор»...
advertisement

televisionтелевизионный

Television report about vaccination.
Телевизионный репортаж о вакцинации.
Jonathan Trager, prominent television producer for ESPN, died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée.
Джонатан Трегер, преуспевающий телевизионный продюсер канала ЕСПН, скончался вчера ночью не вынеся потери невесты и своего идеала.
I think I see the television department in the back!
По моему я вижу телевизионный отдел в конце!
The television department is near the back!
Телевизионный отдел в конце!
There! The television department!
Вон телевизионный отдел!
Показать ещё примеры для «телевизионный»...
advertisement

televisionтв

Or else, turning out films for television.
Или переделывают фильмы для ТВ.
You can look at television.
Ты можешь смотреть ТВ.
This is a film you want to make... but do I, or television, or audiences really need it?
Вы хотите сделать фильм, но нужно ли это мне, ТВ, зрителям?
I still think I should notify the radio and television.
Я все думаю, может, мне позвонить на радио и в ТВ...
Then his values changed and he went into cable television.
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
Показать ещё примеры для «тв»...

televisionэфире

An American legend and a true television icon...
На сегодня Джимми провел в эфире 12.000 часов.
— Andy is about to go on live television in front of 300 million people.
— Энди собирается выступать в прямом эфире перед 300 миллионами зрителей.
This Falkner widow is gonna speak live on national television... outside our building.
Вдова Фолкнер собирается сделать заявление в прямом эфире... рядом с нашим зданием.
How would you feel about blowing your brains out live on national television tomorrow night?
Как ты относишься к тому, чтобы показать в прямом эфире как ты вышибаешь себе мозги?
On television?
Прямо в эфире?
Показать ещё примеры для «эфире»...

televisionтелешоу

And about that television show?
А с телешоу что?
My television show?
Мое телешоу?
National Bandstand television show has selected Rydell as a representative American high school and will do a live broadcast from our very own gym.
Телешоу «Национальная Эстрада» выбрала Райдел... представителем среди американских школ и проведет прямую трансляцию прямо из нашего спортзала.
You know what the sad part is? Barris has a reputation for lowering the bar of television and the standards and all but...
Самое печальное в том, что Барриса обвиняют в том, что он опустил планку качества телешоу ниже всех стандартов.
Were you on some kind of television show last night?
РОУЗ Вы вчера участвовали в *телешоу*?
Показать ещё примеры для «телешоу»...

televisionтелепередаче

You would never be interested in being on television would you?
Вы бы не согласились принять участие в телепередаче?
Or two total strangers getting married for a million fucking bucks on television.
Или когда два совершенно незнакомых человека женятся за миллион баксов в грёбаной телепередаче.
Something we can say on television.
Так, как можно сказать в телепередаче.
I don't know if any of you... are aware of this. But it's a federal offence to make lascivious remarks on a television network broadcast.
Не знаю, известно ли кому-то из вас... но использование... недвусмысленных намеков в телепередаче... является федеральным преступлением.
Did you read that or just see it on a children's television programme? will tend to have a pink-dressed baby facing them when they hug it and a blue-dressed baby facing outwards.
О, прекрасно. Так ты читала об этом или просто видела это в детской телепередаче? Есть факт, что если одеть ребенка в розовый, то матери, поднимая его, если это не их собственный ребенок, предпочтут держать одетого в розовый ребенка лицом к себе, обнимая его, а одетого в голубое лицом от себя.
Показать ещё примеры для «телепередаче»...

televisionтелеканалы

You want to shoot him on television?
Хотите, чтобы это передали все телеканалы?
You said every television in London!
Вы сказали — все телеканалы Лондона!
He was on every radio station, every image on television, anything you could find had his face on it.
О нём говорили все радиостанции, его показывали все телеканалы, на всём, на что можно было наклеить плакат, было его лицо.
I'm sorry to say that certainly television, and perhaps to an extent my station, was intimidated by the administration and its foot soldiers at FoxNews.
Мне горько говорить, что определенные телеканалы, включая в известной мере мой, были запуганы администрацией и ее «пехотой» из ФоксНьюс.
The video message first aired approximately 40 minutes ago on al Jazeera television, and has since been rebroadcast on all the major news channels.
Впервые видеозапись показал телеканал «Аль Джазира» 40 минут назад, сейчас её транслируют все крупнейшие телеканалы мира.
Показать ещё примеры для «телеканалы»...

televisionтелик

To watch television! To argue with the waiters. — Excuse me!
— Смотреть телик, спорить со слугами... — Простите!
— I just wanted to get on television!
— Да я просто в телик хотел попасть!
I threw it at him because all he can do is watch television or fall asleep like a dead person.
Шибанула его пультом, потому что он только телик смотрит и спит, словно покойник.
You're always gonna have to read television.
Тебе придётся смотреть телик с субтитрами!
They're watching some television.
Они смотрят телик.
Показать ещё примеры для «телик»...

televisionпередача

Compelling television.
Захватывающая передача.
This is great television.
Это забойная передача.
And you've got a hell of a problem because I don't like your television program.
И у вас большие проблемы, потому что мне не нравиться ваша передача.
JUDGE: We get a hell of a problem because I don't like your television program.
И у вас большие проблемы, потому что мне не нравиться ваша передача.
That's pretty good television.
Весьма хорошая передача.
Показать ещё примеры для «передача»...