телешоу — перевод на английский
Варианты перевода слова «телешоу»
телешоу — tv show
Лола, а что там с вашим телешоу?
What about your TV show, Lola?
У него телешоу, там всегда одно и то же.
He has a TV show, always the same.
Для меня большая честь объявить что один из великих легендарных певцов Америки... бережно хранимая музыкальная легенда, возвращается на сцену... на телешоу Джо Франклина.
And I am very honoured to announce that one of America's great singing legends... a cherished musical legend, is making part of his comeback... on the Joe Franklin TV Show.
Ты хочешь снимать там свое телешоу? Тогда сотрудничай со мной.
You want to make your TV show, then you cooperate with me.
У меня небольшое Телешоу...
I have the little TV show here.
Показать ещё примеры для «tv show»...
телешоу — television show
А с телешоу что?
And about that television show?
Мое телешоу?
My television show?
Теперь, вы меня извините, мое любимое телешоу начинается через полчаса.
Now, if you'll excuse me, my favourite television show starts in half an hour.
Это телешоу.
It's a television show.
Это — телешоу.
Well, it's a television show.
Показать ещё примеры для «television show»...
телешоу — show
Но я уверена, что ей не захочется связываться с телешоу.
But I'm sure she wouldn't wanna miss being in the show.
У меня будет своё телешоу.
I'll get my own show.
— Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.
Maybe he hired someone to spice up his little show.
Появится в каждом телешоу, объясняя почему Рассел — паршивый выбор для поста вице-президента.
Gets on every show explaining why Russell's a lousy choice for VP.
У него свой ресторан и телешоу.
He's got those restaurants and that show.
Показать ещё примеры для «show»...
телешоу — TV
Но сначала я выступлю в специальном телешоу. С мистером Бингом Кросби.
But before that, I'm gonna do a TV special... with Mr. Bing Crosby.
Мистер Уид, у меня отличная идея для новой линии кукол по мотивам телешоу.
Mr. Weed, I got a great idea for a new line of TV action figures.
Может нам всем стоит присесть и посмотреть какое-нибудь телешоу?
Maybe we could just sit and watch some TV together?
Вы преследовали опасных сценаристов из комедийных телешоу.
You rounded up some dangerous TV comedy writers.
Трэйси, это телешоу.
Tracy, this Tv thing.
Показать ещё примеры для «TV»...
телешоу — game show
Вы о Телешоу?
What, the-the game show?
Джефф, это не один из раундов какого-нибудь телешоу.
Jeff, this isn't the lightning round Of a game show.
Ни тот, ни другой не знают, зачем они здесь находятся и кого именно перед собой видят, но они садятся и смотрят вместе телешоу.
Neither of these two people remember why they're there or who exactly this other person is, but they sit and they watch a game show together.
Моя сестра думает, что квантовая теория — это телешоу, а мой брат однажды пытался снять свои штаны через голову.
My sister thinks quantum theory is a game show, and my brother once tried to take his pants off over his head.
Ладно, это похоже на плохое телешоу.
All right, this is like a bad game show.
Показать ещё примеры для «game show»...
телешоу — holiday special
— Я лишь один из участников крупнейшего праздничного телешоу!
I'm just a small part of a big, epic holiday special which is gonna air this weekend.
— Кто заметил? — Продюсеры снимают праздничное телешоу!
These producers making a big holiday special.
Это будет самое грубое праздничное телешоу!
A holiday special.
Как вы можете хотеть убивать людей ради праздничного телешоу?
How can you be willing to kill people for a holiday special?
Что это окошко делает вне праздничного телешоу?
What is that window doing outside the holiday special?
Показать ещё примеры для «holiday special»...