телевидение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «телевидение»
«Телевидение» на английский язык переводится как «television» или «TV».
Пример. Многие считают, что телевидение уступает место интернету. // Many believe that television is giving way to the internet.
Варианты перевода слова «телевидение»
телевидение — television
Хорошо, что у нас есть телевидение.
Thankfully we've got television.
А на телевидении есть прослушивание?
Tell me this. Do they have auditions for television?
На телевидении просто нет ничего другого.
That's all television is, my dear. Nothing but auditions.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
— Для телевидения, прости господи...
— No, television, for my sins.
Показать ещё примеры для «television»...
телевидение — TV
Телевидение, театр?
TV, a play?
На телевидении.
Tomorrow I'm on TV.
Пропустите телевидение. Правда ли, что президент Франции хочет предложить вам пост председателя Совета министров?
We're on TV Mr Chalamont, has the President given you the position of prime minister?
— Телевидение там есть?
Is there TV?
Да, конечно, телевидение.
Yes, sure, the TV.
Показать ещё примеры для «TV»...
телевидение — network
Вот здесь, на этих телеэкранах, можно наблюдать за тем, что происходит на всех участках проекта. Кроме того, на них можно смотреть и телепрограммы телевидения.
Here, on this TV screen, we can monitor any part of the project, also any major network on the globe.
Диас получит новое телевидение.
Diaz will have a new network.
Моя газета и мое телевидение независимы.
My newspaper and my network are independent.
Я владею фруктовыми плантациями, месторождениями нефти, металлургией, телевидением...
I own the fruit fields, the petroleum reserves... the steel companies, the network...
Мы с телевидения. Вы переезжаете?
We're from the RAI network.
Показать ещё примеры для «network»...
телевидение — tv show
Плевала я на твое телевидение!
What do I care about your TV show?
Это телевидение!
This is a TV show!
У меня даже есть идеи для телевидения.
Actually, I have an idea for a TV show.
Не я, брат, а телевидение.
Not me, brother, the TV show.
И на этот раз ты сможешь всё-всё заснять для телевидения.
And this time you can shoot the entire thing for the TV show.
Показать ещё примеры для «tv show»...
телевидение — cable
— Показывает кабельное телевидение?
— Is it cable ready ?
— Показывает кабельное телевидение?
— Is it cable ready?
Это касается Билля о Правах, кабельного телевидения, ожидания вызова, свободных посещений закусочных.
It's about the Bill of Rights, basic cable, call-waiting, free trips to the salad bar.
Чёрт побери, у моей жены даже нет кабельного телевидения.
Hell, my wife doesn't even have cable.
Потрясающе. Скажите ему, что если он не подпишет указ о снижении цен на кабельное телевидение... мы пустим в прямой эфир кассету, на которой он запечатлен с барышней...
Tell him if he doesn't sign the bill lowering the cable rates... we'll release a video of him with the cheerleader...
Показать ещё примеры для «cable»...
телевидение — telly
Я просто заболел телевидением.
I've caught the telly bug.
Да. Много воды утекло с тех пор, как мы встретились сто лет назад, когда я ещё был оператором на телевидении.
You've done the rounds since we first met a hundred years ago, when I was a cameraman in telly.
Фил теперь самый настоящий актёр, он покидает нашу труппу, будет работать на радио и телевидении, заниматься там очень интересными вещами.
He's now a proper actor, so we're releasing him from his contract, and he's going off to do telly and radio and all sorts of exciting things.
Посмотрите на Фила. Он только что получил работу на телевидении.
Phil's got a great part on telly.
Он формирует общественно мнение, выступает по телевидению, он безумно занят.
He's really more of an opinion maker really, on the telly, so, there's apt to be no time at all. Is there a handler?
Показать ещё примеры для «telly»...
телевидение — national television
А его вы убили в гневе, потому что он пошел на телевидение и разрушил компанию.
And you killed him in anger, because he went on national television and destroyed the company.
Умэр Заман, лидер Пакистана, отреагировал несколько минут назад на пакистанском телевидении.
This reaction from Umair Zaman, the leader of Pakistan issued moments ago on Pakistani national television.
Я должна была пойти на телевидение и всё смягчить... притворяться, будто этого не было.
I'm supposed to go on national television and soft-pedal it... act like it just didn't even happen.
Ты допустишь эту шваль на телевидение?
You're gonna put that garbage on national television?
Унизила на телевидении, а вы с Куинн отлично посмеялись, да?
You humiliated me on national television, and you and Quinn just, what, laughed about it?
Показать ещё примеры для «national television»...
телевидение — tv crew
Когда мы туда приехали, там уже было телевидение.
The TV crew was there when we arrived.
— Репортёры с местного телевидения.
— A local TV crew.
— Телевидение приедет.
— TV crew's coming.
Ты даже телевидение вызвал?
You even called out some TV crew?
Те, с телевидения, пропали.
The TV crew disappeared.
Показать ещё примеры для «tv crew»...
телевидение — broadcasting
Я занялся телевидением, потому что люблю отдавать.
I got into broadcasting because I like to give.
Ну, они предпочитают отдавать эту работу бывшим игрокам и людям, которые работают на телевидении.
Well, they tend to give those jobs to ex-ballplayers and people that are, you know, in broadcasting.
То есть тебе больше нравится коммерческое телевидение?
So you like commercial broadcasting better?
Пробейся на телевидение.
Get the broadcasting first.
Я взял лучшего ИП на телевидении вопреки тому, что она моя бывшая и бросила меня.
I hired the best EP in broadcasting in spite of her being my ex-girlfriend who dumped me.
Показать ещё примеры для «broadcasting»...
телевидение — televise
Премьер Уланова выступая на телевидении сказала что наши страны фактически находятся в состоянии войны.
Premier UIonova made a televised address and said that technically a state of war exists between our two countries.
То, что китайцы сделали в Тиананмен Сквер, было передано по телевидению но Бирма нет.
What the Chinese did in Tiananmen Square was televised but Burma wasn't.
Он транслируется по телевидению?
Uh-huh. It's also televised?
Итак, Это первый отжыг на американском телевидении.
Well, there you have it, america-— your first televised burn.
Это была первая война, которая освещалась по телевидению, и правительство не хотело, чтобы американские сети получали материал непосредственно от вьетнамцев, потому что впервые информация выходила из-под их контроля.
It was the first war to be televised and the government didn't want U.S. networks taking feed directly from the vietnamese 'cause for the first time information was beyond their control.
Показать ещё примеры для «televise»...