teamed — перевод на русский

Варианты перевода слова «teamed»

teamedкоманда

We have a team to escort her to Langley for a debriefing.
Наша команда ждёт, чтобы отвезти её в Лэнгли для расследования.
Of course. The Buggleskelly Wednesday football team.
Конечно, были — вся футбольная команда «Среда» из Багглзкелли.
The winning team will meet all comers.
Победившая команда встретится со всеми.
The winning team will compete as individuals.
Победившая команда будет сражаться поодиночке.
— Pretty good team.
— Мы классная команда!
Показать ещё примеры для «команда»...
advertisement

teamedгруппа

What a well-behaved production team.
Какая замечательная съемочная группа.
Teams of researchers digging into the vast treasury of medical experience have found no record of any case even remotely similar anywhere in the world.
Группа ученых изучила огромное количество архивов медицинских опытов, но так и не смогла найти никаких признаков, даже отдаленно напоминающих эти симптомы.
— Yes, the Sevateem were the survey teams and the Tesh were the technicians.
— Да, Севатим — исследовательская группа, Теш — технический персонал.
His team of co-workers closes ranks with him.
Группа его коллег смыкала шеренги вокруг него.
Tarrant, this is your one-man backup team.
Таррант, на связи ваша группа поддержки из одного человека.
Показать ещё примеры для «группа»...
advertisement

teamedбригада

I have ordered a medical team to go to the base, but I understand weather conditions are bad.
Я приказал, чтобы бригада врачей отправилась на базу, но я понимаю, что погодные условия плохи.
How long before the medical team arrives?
Когда прибудет врачебная бригада?
— Is this the medical team?
Это медицинская бригада?
Builders took the additional obligations, ... But last week Team ... again on the scene did not come out.
Строители взяли на себя повышенные обязательства, ...но на прошлой неделе ...бригада опять на стройку не вышла.
I need an emergency medical team down here.
Мне здесь нужна бригада экстренной медицинской помощи.
Показать ещё примеры для «бригада»...
advertisement

teamedсборной

Maybe the catcher on your Little League team.
Вдруг кетчер из твой детской сборной решится?
Arab terrorists went to the headquarters of the Israeli team... And immediately killed one man, moshe weinberg, a coach. Two shots in the head, one in the stomach.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
The Israeli olympic team is destroyed... much of it, some of their officials.
Большая часть израильской сборной убита, некоторые официальные лица также.
I am a national saber champion and a member of the Olympic team!
Я чемпион страны по фехтованию и член олимпийской сборной!
Now that is all-Madden team!
Теперь они члены сборной!
Показать ещё примеры для «сборной»...

teamedотряда

A team leader is like an assistant to the guards.
Старший отряда — это помощник охранников.
The new team leader.
Новый старший отряда.
He also was team leader.
Он тоже был старшим отряда.
Think hard about what it is to be team leader.
Хорошенько подумай над тем, что значит быть старшим отряда.
— Three teams, different routes.
Три отряда с разных сторон.
Показать ещё примеры для «отряда»...

teamedгруппе высадки

You tell that to Commander La Forge and the rest of the away team.
Скажите об этом коммандеру Ла Форджу и остальным в группе высадки.
Kira to away team.
Кира — группе высадки.
Seven of Nine to away team.
Седьмая из Девяти — группе высадки.
Captain, I've compared the away team's last transporter trace patterns to their earlier records.
Капитан, я провела сравнение данных транспортера по группе высадки с более ранними записями.
Barclay, I'm gonna need a systems engineer on this away team.
Барклай, мне понадобится специалист по системам в этой группе высадки.
Показать ещё примеры для «группе высадки»...

teamedкомандный

Football is a team sport and...
Футбол это командный спорт и...
Team player that I am.
Командный игрок — вот кто я.
Team spirit.
Командный дух.
Furthermore, not long ago during the critical moment, the team spirit between the South and North has also gotten the verification.
в критический момент возник командный дух между Севером и Югом.
Where's your team spirit, Annabel?
√де твой командный дух, јннабель?
Показать ещё примеры для «командный»...

teamedохрана

— Security team.
Охрана.
Have a security team meet me there in five minutes.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
Security teams, stand by.
Охрана, ждите приказов.
Have your teams sweep each sector moving inward.
Пусть охрана прочешет каждый сектор, двигаясь внутрь.
I need a security team in the Engine Room immediately.
Мне нужна охрана в инженерный немедленно.
Показать ещё примеры для «охрана»...

teamedэкипаж

Perhaps you heard of the Fox-Fox Brothers team.
Может, вы слышали: экипаж братьев Фокс-Фокс? — А, да, да.
Commander, would you introduce us to your team?
Командир, вы представите нам экипаж?
Pettengil. .. ...terraforming expert and last-minute replacement on the science team.
Петтенгил почвовед, вошёл в экипаж почти перед отлётом.
Even if the rest of the team is alive, they have no way to survive.
Даже если экипаж уцелел, им там не выжить.
But the team, mankind at its best and its worst. .. ...accomplished the mission.
Но экипаж, люди в лучших и худших своих качествах выполнили задание.
Показать ещё примеры для «экипаж»...

teamedлюди

Magrik and his team have been working on it for two years.
Магрик и его люди работали над ней 2 года!
With all due respect, I prefer my team handle it.
В данной ситуации, я предпочитаю, что бы этим занимались мои люди.
My team found the bomb before it went off.
Наши люди нашли бомбу до того, как она взорвалась.
You're off to a promising start. My team is intact, Doctor.
Все наши люди целы, Доктор.
— I've got my best team handling his case.
— Мои лучшие люди занимаются им.
Показать ещё примеры для «люди»...