teach a man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «teach a man»

teach a manучить мужчину

Although my dad always said it was better to teach a man to fish, so would you rather do that?
Хотя мой папа всегда говорил, что лучше учить мужчину рыбачить, может мы лучше порыбачим?
Well, I imagine it's the same as teaching a man.
Полагаю, это так же, как учить мужчину.
Listen, lad, I ken ye're trying to do what ye think is best, but I was teaching men to fight while you were still sucking your mother's tit, God rest her.
Послушай, парень, я знаю, что ты пытаешься сделать так, как лучше, по твоему мнению, но я учил мужчин сражаться, пока ты еще пил материнское молоко.
The Talmud teaches a man to love his wife, and I try. God knows I try. But for a man is supposed to be different.
Талмуд учит мужчину любить свою жену, и я стараюсь, Б-г свидетель, я стараюсь,
advertisement

teach a manнаучить людей

I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained.
Я научу людей уважать духов — только так можно поддержать равновесие.
Teach a man to fish, you've fed him for a lifetime.
Научишь человека рыбачить, ты накормишь его на всю жизнь.
Teach a man to insult, he can hurt people who tease him because he never learned to fish.
Научи человека оскорблять, и он может делать больно людям, которые дразнили его за то что он не умеет держать в руках удочку.
Whatever small good I have done... will only be won'thwhile if it teaches men to live in peace.
Сколько бы хорошего я ни сделал все будет недостаточным, пока не научить людей жить в мире.
advertisement

teach a manменя учили

To teach man kindness and humility.
Так они нас учат доброте и смирению.
Don't teach a man to fish, and you feed yourself.
Не учите его ловить рыбу, и вы прокормите себя.
I was taught man was made in the image of God, not a sheep.
Меня учили, что человек создан по образу Божьему, а не овечьему.
advertisement

teach a manучим людей

Is that why you've taught men how to read?
Поэтому вы начали учить людей чтению?
Perhaps you think we are here to teach men to lie in a new way?
Может, вам кажется, что мы здесь учим людей лгать по-новому?

teach a man — другие примеры

— If you teach a man to fish...
— а вот если научить его рыбачить...
I gotta teach this man something.
Я должен кое-чему научить этого приятеля.
Teach a man to fish and all that.
Дай человеку удочку и все такое.
He's been taking my name in vain to increase his coffers, so I thought it best to teach the man a lesson and show the world what religion truly represents.
Он напрасно использовал моё имя чтобы увеличить свою казну, так что я подумал, что лучше всего будет преподать ему урок и показать миру, что религия на самом деле представляет.
And I would like to teach this man something new... yeah, when we meet... something he will never forget.
Я бы хотел научить этого парня чему-то новому... Да, когда мы встретимся... чему-то, что он никогда не забудет.