taunts — перевод на русский

Варианты перевода слова «taunts»

tauntsнасмешки

Taunts and threats have no effect on me.
Насмешки и угрозы на меня не действуют.
When does taunting cross the line?
Когда это насмешки стали преступлением?
Er, the taunts, the emails, the pictures.
Насмешки, сообщения по электронной почте, фотографии.
Usually your taunts and threats are so much more convincing.
Обычно твои насмешки и угрозы звучат более убедительно.
Red john wouldn't risk capture just to taunt me.
Кровавый Джон не рискнул бы свободой ради насмешки надо мной.
Показать ещё примеры для «насмешки»...
advertisement

tauntsдразнит

This guy is taunting you.
Этот парень дразнит тебя.
Atom is taunting Zeus. — Switch to turbo!
Атом дразнит Зевса!
I believe the killer is taunting us.
Я думаю, убийца дразнит нас.
Taunting us.
Дразнит нас.
Lomis is taunting me.
Ломис дразнит меня.
Показать ещё примеры для «дразнит»...
advertisement

tauntsнасмехался над

He is the one who taunted Tre, bullied him and eventually drowned him.
Именно он насмехался над Тре, издевался над ним и в конечном счете утопил.
Taunting him or forcing the bear to dance.
Насмехался над ним или заставлял медведя танцевать.
He was taunting Benson and us.
Он насмехался над Бенсон и нами.
He went after Avery, he taunted her, and he pushed her off a bridge.
Он шел за Эйвери, насмехался над ней и толкнул ее с моста.
When he taunted Avery, when he harassed her, when he killed her, that was nothing but poor judgment, lack of impulse control typical of all teenagers?
Когда он насмехался над Эйвери, напал на нее, когда убил ее, это было ничто кроме неспособности здраво мыслить, отсутствия контроля импульсов, присущее всем подросткам?
Показать ещё примеры для «насмехался над»...
advertisement

tauntsиздеваться над

Stop taunting the animal!
Да прекрати ты издеваться над животным.
When will you stop to taunt your visitors.
Когда прекратишь издеваться над посетителями?
— It isn't necessary to taunt her.
— Не надо издеваться над ней.
He just loves to taunt the crowd,
Он любит издеваться над зрителями.
Maybe because you're the one that likes to taunt teenagers.
Возможно потому, что вам нравится издеваться над подростками.
Показать ещё примеры для «издеваться над»...

tauntsсмеялись

And other children have taunted and bullied her constantly.
Другие дети постоянно над ней смеялись, издевались.
The others were taunting.
Остальные стояли и смеялись.
It's about a cop being taunted.
Он полицейский, над которым смеялись.
You did so because your friends were taunting you that you hadn't scored?
Вы сделали это, потому что ваши друзья смеялись, что у вас нет очков?
He's taunting us!
Он смеётся над нами!
Показать ещё примеры для «смеялись»...

tauntsподразнить

— You think you can taunt a man?
— Ты думаешь, что можно подразнить мужчину и затем просто уйти?
— To what end-— to taunt us, to degrade her?
— С каким итогом — подразнить нас, принизить ее?
I must taunt Tom Weston.
Я должен подразнить Тома Вестона.
To taunt me.
Чтобы подразнить меня.
You were playing us, and you even left clues in each room to taunt us.
Вы играли с нами, и даже оставили подсказки во всех комнатах, чтобы подразнить нас.
Показать ещё примеры для «подразнить»...

tauntsпосмеяться надо

He taunted me.
Он посмеялся надо мной.
He chose to die, he taunted me.
Он выбрал смерть. Она посмеялся надо мной.
Did you want to taunt my kill, also? Press the X button.
Ты тоже хотела посмеяться над моей жертвой?
I assumed you've climbed out of your rat tunnels to taunt us about tonight's charity caroling competition.
Полагаю, вы вылезли из своих крысиных туннелей, чтобы посмеяться над нами насчёт сегодняшнего благотворительного конкурса колядок.
And they do that to taunt me.
И они делают это, чтобы посмеяться надо мной.
Показать ещё примеры для «посмеяться надо»...

tauntsиздёвка

Because the Marshals have their own agenda and will believe it's a taunt no matter what we tell them.
Потому что у маршалов своя цель, и они все-равно будут считать, что это издевка.
If this is a taunt from him, it's too random.
Если это издевка, то слишком неявная.
Yeah, which means it's not just a taunt.
Значит, это не просто издевка.
But it's still a risk for him and taunt to us.
Но это риск для него и издёвка для нас.
You could have chosen to ignore his taunts.
Ты мог бы просто игнорировать его издевки.
Показать ещё примеры для «издёвка»...