task force — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «task force»

/tɑːsk fɔːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «task force»

На русский язык «task force» переводится как «рабочая группа» или «специальное подразделение».

Варианты перевода словосочетания «task force»

task forceрабочую группу

What would you say if we announced Chuck Furnam to the Clean Jobs Task Force?
Что скажете, если мы введём Чака Фёрнама в рабочую группу?
She sets up a clean jobs task force that includes not one, but two oil men.
Создаёт рабочую группу по вопросам чистоты которая включает не одного, а сразу двух нефтяников.
We can move your afternoon commitments and make a task force.
Мы можем подвинуть ваши запланированные встречи и собрать рабочую группу.
Oh, ma'am, POTUS also wanted to know when you would be announcing the oil guy that's gonna be going on the Clean Jobs Task Force.
Мэм, ещё ПСШ хочет знать, когда вы объявите нефтяника, который войдёт в рабочую группу.
— on clean jobs task force.
-...в рабочую группу.
Показать ещё примеры для «рабочую группу»...
advertisement

task forceопергруппа

Our task force will respond to each and every lead, and I assure you the New York City Police Department will not rest till we find this little girl.
Наша опергруппа будет отрабатывать каждую зацепку, и я хочу вас уверить, что полиция Нью-Йорка будет искать эту девочку до последнего.
Task force is already shutting it down.
Опергруппа его уже перекрыла.
Joint Task Force is moving him to Major Case.
Опергруппа конвоирует его в главное управление.
Yeah, if the task force can keep her alive for the next 12 hours.
Да, если опергруппа сможет продержать ее живой следующие двенадцать часов.
The task force lost track of them for three hours that afternoon.
Опергруппа потеряла их из виду на 3 три часа в тот день.
Показать ещё примеры для «опергруппа»...
advertisement

task forceоперативная группа

The task force has disembarked.
Оперативная группа выгрузилась.
Task force will use the homing beam.
Оперативная группа будет использовать самонаводящийся луч.
Asian Task Force.
Азиатская Оперативная Группа.
According to our long-range sensors the Klingon task force has withdrawn to just outside Bajoran territory.
Согласно показаниям сенсоров дальнего действия, клингонская оперативная группа проникла вглубь баджорского пространства.
A task force of nine starships is due to arrive tomorrow.
Оперативная группа из 9 кораблей должна прибыть завтра.
Показать ещё примеры для «оперативная группа»...
advertisement

task forceгруппу

Agent Lundy has requested the following officers for his joint task force.
Агент Лэнди попросил в свою группу следующих полицейских: Офицер Кук...
Assemble a task force.
Соберите группу.
The seventh floor decided to put the past behind us, mark down our losses to a variety of causes, and shut down the task force.
Седьмой этаж решил оставить прошлое позади, списать потери на разные причины, и распустить группу.
The seventh floor decided to shut down the task force.
Седьмой этаж решил распустить группу.
Tactically, it was better for me to take a hit than for him to blame the entire task force and shut us down.
Лучше было для меня принять удар, чем для него обвинить всю группу и закрыть нас.
Показать ещё примеры для «группу»...

task forceподразделение

Task Force 232 got here hours ago.
Подразделение 232 прибыло сюда несколько часов назад.
Your task force attempted to kidnap a Russian citizen.
Ваше подразделение пыталось похитить гражданина России.
Respectfully, I suggest that we bring everyone on the task force into a comprehensive review of the original files.
С уважением, я предлагаю задействовать все подразделение для всестороннего анализа файлов старых дел.
Major said the task force used to call you Crash.
Майор сказал, подразделение называло тебя Крушением.
I was captured by your task force... collateral damage in your hunt for Raymond Reddington.
Ваше подразделение арестовало меня... сопутствующий ущерб в охоте на Рэймонда Реддингтона.
Показать ещё примеры для «подразделение»...

task forceцелевая группа

So far, it supports everything Keeler has told you... the task force, Cyprus, arms dealers... all of it.
До сих пор, это подтверждает все, что говорил вам Килер... целевая группа, Кипр, торговцы оружием... все это.
Joint Task Force: One.
Совместная целевая группа -один.
Well, the good thing is the terrorist task force has that whole area on video locked down.
Все проверяет террористическая целевая группа. Говорят, что весь район покрывают камеры.
It was a counter-terrorism joint task force.
Это была совместная целевая группа по борьбе с терроризмом.
We have a new task force, already assembled.
— У нас уже собрана новая целевая группа.
Показать ещё примеры для «целевая группа»...

task forceотдел

Detective Carter, Homicide Task Force.
Детектив Картер, отдел убийств.
Look, kid, they bumped you up to Homicide Task Force for a reason.
Смотри, парень, они отправили тебя в отдел убийств не просто так.
So, can I be on your task force?
Ну так что, можно к вам в отдел?
— Oh, to join your task force.
— Попасть к вам в отдел.
Word around here is that you're putting together a special white-collar task force.
Ходят слухи, что вы организуете отдел белых воротничков.
Показать ещё примеры для «отдел»...

task forceкоманду

Wait, are you talking about our task force?
Погоди, ты о нашей команде говоришь?
Jesus, I just don't want to be on your task force, all right?
Вы так не думаете. Блин, да я просто не хочу быть у вас в команде, это понятно?
The thing about being part of the Leslie Knope emotional support task force is that it's a very easy job.
Самое важное, что надо знать об участии в команде по эмоциональной поддержке Лесли Ноуп, это, что это очень легко.
One of the guys in Moore's task force was a sniper with the Rangers.
Один из парней в команде Мура был снайпером.
Then, why did I find out that Shelby's on your task force from Shelby?
Тогда почему я узнаю, что Шелби в твоей команде, от Шелби?
Показать ещё примеры для «команду»...

task forceотряда

One of the original recruits to the anti-vigilante task force over 3 years ago.
Она одна из первых членов анти-мстительского отряда, собранного 3 года назад.
So, I volunteered for a joint task force.
Тогда я вызвался быть членом сводного отряда.
As head of the Fifth Column task force, Tyler's mother is our most important asset against the Fifth Column.
Как лидер отряда Пятой Колонны, мать Тайлера наиболее важный наш актив.
We told them we're tracking an industrial spy, but they're not buying it based on the size of our task force.
Мы сказали, что отслеживаем крупного промышленного шпиона, но, боюсь, они не поверили, учитывая численность нашего отряда.
Vigilante's dead-— there is no more task force.
Линчеватель мертв, значит нет больше отряда.
Показать ещё примеры для «отряда»...

task forceоперативники

Well, the task force knew Arkin was the first one through the door.
Оперативники знали, что первым зайдет Аркин.
The task force, Cooper...
Оперативники, Купер...
I want you to tell me where a Florida task force can find him.
Скажи, где флоридские оперативники могут найти его?
Joint Task Force.
Оперативники.
Task force will be raiding Keith Williams' place.
Оперативники произведет рейд в квартиру Кита Уильямса.
Показать ещё примеры для «оперативники»...