tapped into the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tapped into the»

tapped into theподключился к

He tapped into the prison cameras.
Он подключился к тюремным видеокамерам.
He somehow tapped into the d.O.J. Secure network.
Он как-то подключился к засекреченной сети Министерства юстиции.
I tapped into the lax air traffic control system, And it shows an unidentified aircraft Circling marina del rey at 10,000 feet.
Я подключился к системе контроля за воздушным движением аэропорта, и она показывает неопознанный объект кружащий над Марина дель Рей на высоте 10 тыс. футов.
And I just tapped into their security cams.
Я подключился к камерам наблюдения.
Mm-hmm. I tapped into her phone.
Я подключился к ее телефону.
Показать ещё примеры для «подключился к»...
advertisement

tapped into theпроникли в

They've tapped into our surveillance.
Они проникли в наше наблюдение.
We've tapped into the security feed.
Чак, мы проникли в систему безопасности.
We tapped into your cerebral cortex,
Мы проникли в кору твоего головного мозга,
I think I can tap into his computer, override the lockout.
Думаю, я могу проникнуть в его компьютер и снять блокировку.
Questions for Karl, Just to sort of try and tap into his brain.
Вопросы для Карла, просто чтобы попытаться проникнуть в его мозг,
Показать ещё примеры для «проникли в»...
advertisement

tapped into theподключается к

It gives us the ability to tap into cell phones, email accounts, satellites, traffic cams, that sort of thing.
Она может подключаться к мобильникам, е-мейлам, спутникам, дорожным камерам и тому подобному.
— They all get the concepts... right away, and I can't prove this, but I suspect they may be tapping into a collective hive consciousness.
Они... схватывают все теории на лету. И... я не могу этого доказать, но подозреваю, что они подключаются к коллективному бессознательному. Не знаю, как мне быть.
And we've got chases updating every 20 seconds, tapping into major newsfeeds, WikiLeaks, backdoor routes into the C.I.A. and F.B.I.
И каждые 20 секунд поиск обновляется, подключаясь к основным лентам новостей, к Викиликс, тайно подсоединяясь к ЦРУ и ФБР.
Tapping into their system.
Подключаемся к их системе.
It's a receiver that will allow me to tap into the subspace network.
Это приемник, позволяющий мне подключаться к подпространственной сети.
Показать ещё примеры для «подключается к»...
advertisement

tapped into theиспользовать

We, as actors, have to tap into that.
Мы, как актеры, должны использовать это.
But if you're gonna be an artist, you have to learn to tap into what's going on in your life.
Но если ты будешь художником, ты должна научиться использовать то, что происходит в твоей жизни.
I'm sorry, but nobody alive can tap into that.
Мне жаль, но никто не живой не сможет использовать её.
Listen, the Holloway trouble, it taps into your instinct to protect the people that you care about.
Слушай, Беда Холлоуэев использует твой инстинкт защищать дорогих тебе людей.
They tapped into our rage, and they made us these killers.
Использовали наш гнев, и сделали из нас убийц.
Показать ещё примеры для «использовать»...

tapped into theдоступ к

They did teach me to tap into powers that I never even knew existed.
Я получил доступ к возможностям, о которых я и не знал.
He could tap into the multi-dimensional energies between Earths.
У него есть доступ к мульти-мерным энергиям между Землями.
For someone like you who I can see isn't afraid of anything, it would tap into your inner strength and give you the power to have or do anything you want.
Такому человеку, как ты — а как я вижу, ты ничего не боишься — это откроет доступ к твоей внутренней силе и даст тебе возможность иметь и делать всё, что тебе захочется.
It's supposed to help you tap into your inner strength and power.
Он даёт доступ к твоей внутренней силе и способностям.
I tapped into the hotel's security cams and found him.
Я получила доступ к видео с камер наблюдения отеля и нашла его.
Показать ещё примеры для «доступ к»...

tapped into theвзломать

We should be able to tap into their entire com system.
Если мы сможем разобраться, как он работает, то сможем взломать их систему связи.
Get inside and tap into their system directly.
Внедриться туда, и взломать систему напрямую.
You'll never tap into their system remotely.
Вам никогда не взломать их систему удалённо.
— You want me to try to tap into his feed?
— Вы хотите, чтобы я его взломала?
I tapped into the encrypted video feed at the store.
Я взломал защищенную видеостену у Вас магазине
Показать ещё примеры для «взломать»...

tapped into theвлез в

He was tapping into my program.
Он влез в мою программу.
This afternoon, someone tapped into the template interface... sent a message to me, and that symbol.
Сегодня после обеда, кто-то влез в интерфейс шаблонов... Послал мне сообщение, и этот символ.
I tapped into the ATM's video file.
Я влез в видеофайлы банкомата.
All right, tell me you tapped into the off-site server.
Скажи мне, что ты влезла на удалённый сервер.
He tapped into the Nerd Herd computers using, I might add, a very cool hack.
Он влез в один из компьютеров «Нёрд Хёрд,» используя, я думаю, очень крутой способ взлома.
Показать ещё примеры для «влез в»...

tapped into theподключился к камерам

Chance, I'm tapped into the hotel security feed.
Ченс, я подключился к камерам безопастности отеля.
You've tapped into the surveillance cameras, correct?
Ты же подключился к камерам безопасности, так?
We can use Big Bertha to tap into the security cameras.
Нее. Большая Берта может подключиться к камерам безопасности.
And tap into the security cameras at every El Station within a two-mile radius.
И подключись к камерам в метро в радиусе двух миль.
Nail's tapped into the cameras around City Hall.
Нейл подключился к камерам в мэрии.
Показать ещё примеры для «подключился к камерам»...

tapped into theперехватить

Can you tap into it?
Можно ли его перехватить?
The best we can do is tap into hotel cameras.
Лучшее, что можно сделать, это перехватить записи с камер отеля.
Look, Sergeant, I could tap into track security.
Я могу перехватить сигнал внутренней охраны.
Fire up the biosensor, let's see if we can tap into it.
Включить биосенсоры, посмотрим, можем ли мы его перехватить.
— I just tapped into a live feed from Pillar's team.
— Я только что перехватил видеотрансляцию команды Пиллара.

tapped into theполучил доступ к

See if we can tap into the security cameras.
Нам надо получить доступ к камерам.
I used sensory predicates and key words to tap into his unconscious mind.
Использовал сенсорные предикаты и ключевые слова, чтобы получить доступ к его подсознанию.
Now, we've found out Bank is tapped into the federal fingerprint database.
Кроме того, мы узнали, что Банк получил доступ к федеральной базе данных по отпечаткам пальцев.
Harold's tapped into the city's cameras.
Гарольд получил доступ к городским камерам.
He has this-this unending potential, this dormant potential... this stupid idea that 95% of the brain is unused... and that if we could tap into that we would just have... we would have Superman or something absurd like that.
неким бесконечным потенциалом, неким спящим потенциалом, что 95% его мозга не используются, и если только получить к ним доступ, то сразу станешь Суперменом или каким-нибудь другим абсурдным персонажем.