tame — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tame»

/teɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tame»

«Tame» на русский язык переводится как «приручать» или «укрощать».

Варианты перевода слова «tame»

tameприручить

Inhabitants of America will be able to catch them, tame them and use them as beasts of...
Жители Америки смогут поймать их, приручить и использовать...
It can be tamed.
Его нельзя приручить.
I have a friend in jail who managed to tame... a flea.
Знаешь, в тюрьме у меня была подруга. Ей удалось приручить... — ...клопа.
Maybe some women aren't meant to be tamed.
Может некоторых женщин нельзя приручить?
I am like a wild horse. You can't tame me.
Я, как дикая лошадь — меня невозможно приручить.
Показать ещё примеры для «приручить»...

tameукротить

Huh! Once reality became unbearable for them, they would invent a legend to tame it.
Когда реальность становиться невыносимой, они придумывает легенду, чтобы укротить ее.
James is the one to tame Tagger.
Джеймс как раз тот, кто может укротить Таггера.
Should we stay in the palace or depart and tame the peple from outside?
Остаться ли нам в палате или отбыть, дабы укротить охлос извне?
You have to tame the piano, David, or it'll get away from you.
Ты должен укротить фортепьяно, иначе оно вырвется из рук.
You want to tame him?
Ты хочешь укротить его?
Показать ещё примеры для «укротить»...

tameручной

— Well, that's her leopard, and it's tame.
— Это и есть ее леопард, и он ручной.
A tame leopard?
Ручной леопард?
Even though it is tame, I think we should try to catch it.
И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его.
I knew all the time he was tame.
Я так и знал, что он ручной.
Looks awful tame.
Он ручной.
Показать ещё примеры для «ручной»...

tameприручённый

I am a bit nervous about that, but nevertheless, we shall now hand them over to our tame racing driver.
Я немного волнуюсь насчет этого, но, тем не менее, мы передадим машины в руки нашего прирученного гонщика.
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track, and of course that means handing it over to our tame racing driver.
Как бы то ни было, мы должны выяснить, как быстро он проедет по нашему треку. И, конечно, это означает, что мы передаем его в руки нашего прирученного гонщика.
That, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Это, конечно, означает что мы передадим его в руки нашего прирученного гонщика.
Because that enables me to say some ludicrous things about our tame racing driver.
Потому, что тогда я смогу рассказать какие-нибудь глупости про нашего прирученного гонщика.
And now, I'm afraid, we must dive even more deeply into the murky waters of their irrelevance by handing them over to our tame racing driver.
передав их в руки нашего прирученного автогонщика.
Показать ещё примеры для «приручённый»...

tameручному гонщику

But nevertheless, we must find out how fast these cars go round our track, and that of course means handing them over to our tame racing driver.
Но тем не менее, мы должны выяснить, как эти машины покажут себя на нашем треке а это естественно значит, что мы отдадим их нашему ручному гонщику.
Of course, that means handing it over to our tame racing driver.
Конечно это означает передать её нашему ручному гонщику.
We have to find out how fast it goes round our track and that of course means handing it over to our tame racing driver.
Мы должны выяснить, как быстро он едет по нашему кругу, и это означает что мы должны передать его нашему ручному гонщику.
Now, though, it's time to find out how fast the Nissan goes round our track and that means handing it over to our tame racing driver.
Но всё-таки, пришло время выяснить, насколько быстр Ниссан на треке, так что передадим его нашему ручному гонщику.
We're going to see how fast the Vauxhall goes and that means, of course, handing it over to our tame racing driver.
Мы посмотрим насколько быстр Воксхолл и это значит, конечно же, передать её нашему ручному гонщику.
Показать ещё примеры для «ручному гонщику»...

tameусмирить

Gungu Bai, you want her tamed, right?
Гунгу Бай, ты хотела ее усмирить, так?
Not yet. Gotta tame the beast before you let it out of its cage.
Зверя нужно усмирить, прежде чем выпускать его из клетки.
Only the chosen one could tame both my children.
Только Избранный способен усмирить обоих моих детей.
It would take many years to tame them.
Чтобы их усмирить, понадобятся годы.
Maybe my darkness will never be tamed.
Возможно, мне никогда не удастся усмирить свою тьму.
Показать ещё примеры для «усмирить»...

tameпокорить

The world would have you tame.
Мир хочет вас покорить?
We are heroic, we can know the world, we can tame nature, we can achieve our goals.
Мы героические личности, мы можем познать мир, мы можем покорить природу, мы можем достичь своих целей.
He's impossible to be tamed
Его невозможно покорить
Hundreds of years ago, when the Romans occupied Britannia, the clans of the north were a people impossible to tame,
Столетия назад Римляне завоевали Британию, но им не удалось покорить племена на севере острова.
By using the latest scientific farming methods they have tamed the wild land.
Используя новейшие научные методы посадки, они покорили дикие земли.
Показать ещё примеры для «покорить»...

tameукрощение

In other cultures, we have taken this mastery a step further, taming and breeding the wild herds, making them docile and easy to handle.
У других народов это мастерство поднялось ещё на одну ступеньку — укрощение и выращивание диких животных сделало их послушными и лёгкими в обращении.
Taming the wild beast and all that.
Укрощение дикого зверя и все в таком духе.
Taming polar bears or something.
Укрощение белых медведей или что-то типа того.
Taming the beast within.
Укрощение зверя внутри.
'The lice could keep your mother alive, 'if you protected them, 'tamed them, fed them.'
Вши могли спасти вашу мать в обмен на защиту, укрощение, кормление.
Показать ещё примеры для «укрощение»...

tameдомашний

I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success.
Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
Does the tame Om know what's in these cases?
Домашний Омм знает что в коробке?
Tame?
Домашний?
Tom is our tame revolutionary.
Том наш домашний революционер.
Like all tame Oms.
Как все домашние Оммы.
Показать ещё примеры для «домашний»...

tameскучный

It's too tame for you British types?
Это слишком скучно для британского панка?
But that was too tame for Hub.
Но для Хаба это было слишком скучно.
This place is too tame.
Здесь слишком скучно.
It's pretty tame stuff.
Это довольно скучно.
This looks tame, harmless.
Выглядит скучно, безобидно.
Показать ещё примеры для «скучный»...