talk to a man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk to a man»

talk to a manпоговорить с ним

I just wanna talk to the man.
Я хочу просто поговорить с ним.
I want to talk to this man.
Я хочу поговорить с ним.
And I'm the one that told him to do the right thing and go talk to the man.
Я посоветовал ему сделать это. Пойти поговорить с ним.
I believe it would do you good to talk to the man.
я уверена, тебе будет на пользу поговорить с ним.
I just talked to the man.
Я только поговорил с ним.
Показать ещё примеры для «поговорить с ним»...
advertisement

talk to a manпоговорить с человеком

You need to talk to a man called Ronald Bryson.
Вам надо поговорить с человеком по имени Рональд Брайсон.
So your people can trace our location, and I can talk to a man under duress?
Чтобы твои люди могли отследить наши местоположение, и я мог поговорить с человеком, который под давлением?
And I deserve to talk to the man.
И я заслужил поговорить с человеком.
Let me talk to the man.
Дай поговорить с человеком.
I think you should go talk to the man who taught Lydia everything she knows.
Думаю, тебе нужно поговорить с человеком, который научил Лидию всему.
Показать ещё примеры для «поговорить с человеком»...
advertisement

talk to a manговорить с человеком

I am completely within my rights to talk to this man.
Я имею право говорить с человеком.
I'm sure you understand, actually to talk to a man of your century...
Мир прошлого. Уверена, вы понимаете, что говорить с человеком из вашего века...
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone.
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке.
It's a pleasure to talk to the man who will make me immensely rich.
Приятно говорить с человеком, который сделает меня очень богатым.
You're really talking to the man who took her.
Вы будете говорить с человеком, который забрал ее.
Показать ещё примеры для «говорить с человеком»...
advertisement

talk to a manговорить с мужчинами

— You can't talk to men here like at home. — They don't understand it.
Здесь нельзя говорить с мужчинами так, как на родине, они этого не понимают.
I can't talk to men.
Я не могу говорить с мужчинами!
After they turn 12, they have to wear long black sleeves, And they can't hardly even talk to men until they get married.
После того, как им исполнится 12, они должны носить одежду с длинными черными рукавами, и едва ли могут говорить с мужчинами, пока не выйдут замуж.
The local women won't talk to men, but they would, uh, speak to Agent Blye.
Местные женщины не будут говорить с мужчинами но они будут говорить с агентом Блай.
I thought that Sharia law didn't let you drink or wear that dress... or talk to men.
Мне казалось, закон Шариата не позволяет тебе пить или носить это платье... или говорить с мужчинами.
Показать ещё примеры для «говорить с мужчинами»...

talk to a manразговаривать с человеком

I never talk to a man holding a gun.
Я никогда не разговариваю с человеком,.. у которого в руках оружие.
'Cause I'm standing here talking to a man who doesn't want to be found.
Потому что я стою здесь и разговариваю с человеком, который не хочет, чтобы его нашли.
That's no way to talk to a man with my kind of firepower.
Плохой способ разговаривать с человеком, у которого такой ствол.
I'm the one who should be living in a mansion and talking to the man in the sky.
Это я должен жить во дворце и разговаривать с человеком с небес.
Blake, you cannot talk to this man like that!
Блейк, не смейте так разговаривать с этим человеком!
Показать ещё примеры для «разговаривать с человеком»...

talk to a manпоговорить с мужчиной

I want to talk to a man!
Я хочу поговорить с мужчиной!
I think Miguel needs to talk to a man.
Я думаю, Мигелю нужно поговорить с мужчиной.
Sorry, we don't have time to talk to the man.
К сожалению, у нас нет времени поговорить с мужчиной.
Well, if he's doing what you think he's doing, then he needs to talk to a man.
Ну, если он делает то, что ты думаешь, то ему, должно быть, нужно поговорить с мужчиной.
— Did I? — Apparently, you stopped to talk to a man while driving out near where Vincent's body was found.
— Судя по всему, вы остановились поговорить с мужчиной, рядом с тем местом, где тело Винсента было найдено.
Показать ещё примеры для «поговорить с мужчиной»...

talk to a manразговаривать с мужчинами

This is nice, I like talking to a man about cars.
Очень мило. Обожаю разговаривать с мужчинами о машинах.
They're strong and know how to talk to men.
Они сильные и знают как разговаривать с мужчинами.
You won't talk to men or joke with them.
Ты не будешь разговаривать с мужчинами или шутить с ними.
Uh, I saw her in the parking garage around lunchtime, talking to a man.
Я видел ее в обед на автомобильной парковке, она разговаривала с мужчиной.
That night the woman was attacked, she was talking to a man... tall.
Женщина, на которую напали, разговаривала с мужчиной... высоким таким.
Показать ещё примеры для «разговаривать с мужчинами»...

talk to a manс ним разговаривал

Is that any way to talk to the man who brought you into this world?
Разве так разговаривают с тем, кто подарил тебе жизнь?
I was distracted, talking to a man who actually had a pierced eyeball.
Я разговаривала с парнем, у которого проколото глазное яблоко.
And then, when we do finally get to have a little chat, you tell me that you've been talking to a man on a phone.
И потом, когда нам, наконец, удается перекинуться парой слов, вы говорите, что разговаривали с кем-то по телефону.
You can't be talking to this man.
Вы не можете с ним разговаривать.
— You. — You. You get very excited when you talk to this man.
Ты, страшно дергалась, когда с ним разговаривала.
Показать ещё примеры для «с ним разговаривал»...

talk to a manговорил с этой

Talk to the man.
Говори
I wanna talk to the men who are listening.
Я хочу говорить с теми, кто слушает.
But he's not gonna talk to Men in Black scum like you.
Но он не станет говорить с отбросами вроде Людей в Черном.
She didn't know she was talking to a man like Cassetti.
Она не знала что говорит с Кассетти.
— I talked to the man...
— я с ним говорил...
Показать ещё примеры для «говорил с этой»...