talk back to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «talk back to»

«Talk back to» на русский язык можно перевести как «отвечать не в меру», «отвечать с неповиновением» или «отвечать с наглостью».

Варианты перевода словосочетания «talk back to»

talk back toсо мной разговариваешь

All you had to do was talk to some kid who wasn't talking back to you.
Все, что у тебя — это разговор с ребенком, который не разговаривает с тобой.
I'm one of those people who talks back to the radio.
Я из тех, кто разговаривает с радиоприемником.
Oh, how dare you talk back to a senior ranking officer.
Как ты смеешь разговаривать со старшим по званию офицером!
You do not talk back to me!
Не смей разговаривать со мной так!
Are you talking back to me?
Ты как со мной разговариваешь?
Показать ещё примеры для «со мной разговариваешь»...
advertisement

talk back toотвечать

Well, I guess you really only have to worry if they start to talk back to you.
Ну, думаю, вам действительно надо будет беспокоиться, если они начнут отвечать вам.
See, my staff know better than to talk back to me.
Видишь ли, мой персонал не смеет мне отвечать.
I'll ask you not to talk back to the litigants.
Попрошу вас не отвечать истцу.
You don't have to talk back to me.
Тебе совершенно незачем мне отвечать.
Don't talk back to me.
Не отвечай мне так.
Показать ещё примеры для «отвечать»...
advertisement

talk back toпререкайся со

— And don't talk back to me.
— И не пререкайся со мной!
Don't talk back to me.
Не пререкайся со мной.
Do you talk back to Annalise when she asks you to do something?
Вы пререкаетесь с Эннализ, когда она вам говорит, что делать?
And you don't talk back to cops.
Нечего пререкаться с копами.
Ma'am, are you talking back to me?
Мэм, вы что, пререкаетесь со мной? Ага.
Показать ещё примеры для «пререкайся со»...
advertisement

talk back toогрызайся

Don't talk back to me!
Не огрызайся!
Don't talk back to me, droid.
Не огрызайся, дроид.
Don't talk back to me like that.
— Не огрызайся.
He keeps talking back to me.
Он же огрызается.
Yeah, why... don't you talk back to me!
Ага, что... не смей огрызаться!
Показать ещё примеры для «огрызайся»...

talk back toспорь с

Don't talk back to your father.
Не спорь с отцом.
— Don't you talk back to your mother.
Не спорь с матерью!
BabyLegs, don't talk back to me.
Детконожкин, не спорь со мной.
You all talk back to bill.
Вы все постоянно спорите с Биллом.
Don't talk back to me!
Не спорь!
Показать ещё примеры для «спорь с»...

talk back toперечить

I should have thought about my wife and kids before I talked back to Chef Geller.
Я должен был подумать о жене и детях перед тем, как перечить шефу Геллер.
Never talk back to the priest or the boss or the policeman.
Никогда не перечить священнику, начальнику, или полицейсмену.
Must you always talk back to me?
Тебе обязательно мне перечить?
Don't you talk back to me! Goddamn it!
Не смей мне перечить, черт побери!
I pay you, so don't you talk back to me!
не смей мне перечить!
Показать ещё примеры для «перечить»...

talk back toон дерзит своей

Because he talked back to me!
Потому что он дерзил мне!
You just talked back to me.
Ты мне только что дерзила.
And now I'm doubling the amount for talking back to me.
А теперь я удваиваю сумму за то, что ты мне дерзишь.
Slaves don't talk back to their masters.
Рабы не дерзят своим господам.
Hey, don't talk back to your father.
Не смей так дерзить своему отцу.
Показать ещё примеры для «он дерзит своей»...

talk back toговоришь со

I keep waiting for god to talk back to me, too.
Я тоже жду, когда Господь станет со мной говорить, но знаешь, что?
— Don't you fucking talk back to me.
— Не говори так со мной.
Ingredients are ingredients, but... if you go quiet and you just listen they start to talk back to you and they tell you what they need, and the whole becomes greater than the sum of the parts.
Ингредиенты ингредиентами, но... если помолчать и прислушаться... они начинают отвечать тебе, и говорить, что им необходимо, и целое становится лучше, чем сумма его частей.
And do not talk back to me!
И я так говорю!
Did you ever hear or see Sylvia talk back to any of those people when these things were being done to her?
Ты хоть раз видела или слышала, как Сильвия плохо говорит о ком-то из тех, кто над ней издевался?
Показать ещё примеры для «говоришь со»...