со мной разговариваешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со мной разговариваешь»
со мной разговариваешь — speak to me
Не сметь так со мной разговаривать!
Dare you not speak to me this way!
Как ты смеешь так со мной разговаривать?
How dare you speak to me like that.
Как эти варвары со мной разговаривают! Они дикари.
How dare the barbarian speak to me.
Думаешь, родители не перестанут со мной разговаривать, если я приведу в дом белого?
Pinks, do you think Mum and Dad would still speak to me if I ever brought home a gora?
Из-за того, что я вернулась в теле человека, ты думаешь, что можешь со мной разговаривать. — Это отвратительно.
Because I am returned in the body of a human you think you can speak to me.
Показать ещё примеры для «speak to me»...
advertisement
со мной разговариваешь — talk to me
Тито, ты позволишь этому козлу так со мной разговаривать?
Tito, are you gonna let that goat talk to me this way?
— Полегче, всё-таки со мной разговариваешь.
— Take it easy when you talk to me.
Как вы со мной разговариваете?
How dare you talk to me like that?
Как ты смеешь так со мной разговаривать!
How dare you talk to me like this?
Просто... если бы ты со мной разговаривал так, как с Ником.
I just... Wish you could talk to me like you talk to nick.
Показать ещё примеры для «talk to me»...
advertisement
со мной разговариваешь — speak to me again
Эта женщина теперь не будет со мной разговаривать!
That woman will never speak to me again!
Будешь ли ты когда-нибудь ещё со мной разговаривать?
Will you ever speak to me again?
Ты сказал, что нет никаких причин, чтобы когда-нибудь со мной разговаривать.
You said you have no reason to ever speak to me again.
Послушай, я понимаю, что после всего, что произошло, ты не станешь со мной разговаривать.
Listen. I'm fully aware that you may never speak to me again.
Больше никогда не будешь со мной разговаривать
Are you just never gonna speak to me again?
Показать ещё примеры для «speak to me again»...
advertisement
со мной разговариваешь — talk to me again
Когда ты, наконец, начнёшь со мной разговаривать?
How long before you talk to me again?
Не смей со мной разговаривать.
Don't ever talk to me again.
Я понимаю, что он, возможно, не хочет со мной разговаривать но я думал, что он, по крайней мере, перезвонит и скажет мне это
See, I... I knew he probably didn't wanna talk to me again, but I-I thought he'd at least return my call and tell me so.
Она больше не захочет со мной разговаривать.
She's never going to want to talk to me again.
Что, больше никогда не будешь со мной разговаривать?
So you're never going to talk to me again?
Показать ещё примеры для «talk to me again»...