take the next one — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take the next one»

take the next oneследующий

So all this looking is fline, but how do you take the next step? I need to meet someone.
Ну хорошо, всё это очень интересно, но как сделать следующий шаг?
Take the next off-ramp.
Следующий съезд.
Take the next off-ramp.
Следующий!
So when they take the next step, their center of gravity makes them drop calmly into the dip and they just walk through the water.
И когда животное делает следующий шаг, центр тяжести заставляет его плавно войти в воду, и оно просто плывёт дальше.
Well, big problem, Matt because you took the next step all by yourself and you played the whole thing out in your head and decided to bail before even giving it a shot.
Ну, только есть большая проблема, Мэтт. потому что сделать следующий шаг предстоит лишь тебе. И ты все сам выдумал.
Показать ещё примеры для «следующий»...
advertisement

take the next oneследующий шаг

Make them take the next step.
Вынудим их сделать следующий шаг.
Take the next step here.
Нужно сделать следующий шаг.
She wanted me to be sure before we... took the next step.
Она хотела, чтобы я отбросил сомнения, прежде чем мы... сделаем следующий шаг.
I thought we were trying to take the next step.
Я думал, мы просто хотим сделать следующий шаг.
She could have taken the next step.
Она могла сделать следующий шаг.
Показать ещё примеры для «следующий шаг»...
advertisement

take the next oneпоеду на следующем

No, I'll take the next train. I think that's better.
Нет, я поеду на следующем поезде.
— I'II take the next one.
Я поеду на следующем. (Вот тебе! ) -Спасибо. (Пошел ты!
I'll take the next one.
Я поеду на следующем.
I'll take the next one.
Поеду на следующем.
— We could take the next train.
Мы можем поехать на следующем.
Показать ещё примеры для «поеду на следующем»...
advertisement

take the next oneсделать следующий

And so they can end their life whenever life becomes too unbearable by not taking the next breath.
И это способ закончить свою жизнь. Когда жизнь становится невыносимой, достаточно просто не сделать следующий вдох...
And I know you wanna take the next step...
И я знаю, ты хочешь сделать следующий шаг. А откуда тебе знать?
Then maybe you are ready to take the next step.
— Тогда ты возможно готова сделать следующий шаг.
Take the next step in your career.
Сделать следующий шаг по карьерной лестнице.
You have to take the next step now.
Теперь нужно сделать следующий шаг.
Показать ещё примеры для «сделать следующий»...

take the next oneдальше

Take the next left.
Дальше поворачивай налево.
What will they take next?
А дальше что?
— Signing, taking the next step.
— Петь, двигаться дальше.
Take the next left.
Дальше сверни налево.
And we're good friends and it's time to take the next step.
Мы с тобой хорошие друзья, но пришло время двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «дальше»...

take the next oneследующий поворот

Take the next right, go to the railroad site.
Следующий поворот направо и к железной дороге.
Take the next left.
Следующий поворот налево.
Take the next right, guys. Right here.
Следующий поворот направо, ребята.
Take the next right. You can't miss it.
Следующий поворот направо.
— We're taking the next right coming up.
Следующий поворот — направо.
Показать ещё примеры для «следующий поворот»...

take the next oneвозьму следующую

I'll take the next room.
Я возьму следующую комнату.
If it doesn't work out, I promise I will take the next low-paying, demeaning crap job that comes my way.
Если это не сработает, обещаю, что возьму следующую низкооплачиваемую унизительную паршивую работу, которая попадется на моем пути.
You'll take the next one.
Ты возьмешь следующее.
Take the next exit.
Возьми следующий выезд.
— I'll take the next one.
— Я возьму следующий.

take the next oneперейти на следующую

So that summer, he said they were gonna take the next logical step.
Так что, этим летом они собирались перейти к следующему логическому этапу.
So that summer he said they were gonna take the next logical step.
Так что, этим летом они собирались перейти к следующему логическому этапу.
You wanted to take the next step.
Ты хотел перейти на следующую ступень.
I just thought you know, I thought we could take the next step.
Я тут подумал.. ты знаешь, мы могли бы перейти на следующую ступеньку.
I needed to in order to be ready to take the next step.
Это нужно, чтобы перейти на следующий этап.

take the next oneполетите следующим

She can take the next commercial flight.
Она сможет полететь следующим коммерческим рейсом.
I'll take the next one.
Я полечу на следующем.
I'll take the next flight.
Я полечу следующим рейсом.
You'll take the next one, in 5 or 6 years.
Вы полетите следующим через пять или шесть лет.
You'll take the next one!
Вы полетите следующим.