take my mother — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take my mother»

take my motherмоей матери

There's a man going 'round taking names there's a man going 'round taking names he has taken my mother's name and has left my heart in pain there's a man going 'round taking names
Есть человек, который ходит и записывает имена. Есть человек, который ходит и записывает имена. Он записал имя моей матери и оставил боль в моем сердце.
You're not gonna take my mother's money.
— Мы не возьмем деньги у моей матери.
So you are taking my mother's last hope, leaving her to the mercy of thousands of Protestant rebels demanding her head and my crown.
Ты забираешь последнюю надежду моей матери оставляя ее на милость тысяч протестантских революционеров, которые требуют ее голову и мою корону.
I took your mother some grilled chicken at the hospital.
Я приносил жареного цыплёнка в больницу для твоей матери.
Because she wanted me to take your mother's heart.
Потому что хотела, чтобы я вырвал сердце твоей матери.
Показать ещё примеры для «моей матери»...
advertisement

take my motherзабрала мою мать

Victoria took my mother away from me.
Виктория забрала мою мать от меня.
Same... one that took my mother from this world.
Той же, которая забрала мою мать из этого мира.
She took my mother to a private heliport at 39th street.
Она забрала мою мать к нашему личному вертолету на 39-ой улице.
What I love about you is that you took my mother in, and now I don't have to.
Я люблю тебя за то, что ты забрала мою мать к себе и теперь я не живу с ней.
Someone came out of the jungle and took her mother.
Кто-то пришёл из джунглей и забрал её мать.
Показать ещё примеры для «забрала мою мать»...
advertisement

take my motherзабрали мою маму

All I know is some psychos took my mother, and now you people have taken me.
Всё, что я знаю, это то, что какие-то психи забрали мою маму, а теперь вы забрали меня.
My father says he doesn't want you taking my mother.
Отец говорит, что не хочет, чтобы вы забрали мою маму.
He's with the people who took my mother.
Он с людьми, которые забрали мою маму.
Once you get married, I'll take my mother with me.
но когда я выйду замуж, заберу маму к себе.
You may be married, then I'll take my mother with me.
Может, я выйду замуж и заберу маму к себе.
Показать ещё примеры для «забрали мою маму»...
advertisement

take my motherтвою маму

We might have to take you downtown. Might take your mother too.
Придётся тебя задержать и, возможно, твою маму тоже.
Can I please just make it up to you? Can I just take your mother and you out to dinner?
— Могу я загладить свою вину, пригласив твою маму куда-нибудь на ужин.
I think I'll take my mother out to dinner, maybe cheer her up after all this.
Думаю, свожу-ка я маму на ужин, может, это ее приободрит.
She's going to take my mother out shopping for a new outfit for our wedding.
А она тем временем пойдет с моей мамой по магазинам.
Mrs Moss, I am not going to take your mother anywhere.
Миссис Мосс, вашу маму я никуда не заберу.
Показать ещё примеры для «твою маму»...

take my motherвзять мою маму

Could we take my mother?
А мы можем взять мою маму?
I was gonna take my mother on a picnic after our lesson.
Я собирался взять мою маму на пикник после нашего урока.
Well, actually, uh... Taking my mother as backup was a really good idea.
— Ну, вообще-то,.... взять мою маму с собой было хорошей идеей.
Take your mother's hand and tell her.
Возьми маму за руку и расскажи.
I took your mother.
— Я взяла с собой твою маму.
Показать ещё примеры для «взять мою маму»...

take my motherзанять место твоей матери

But I swear to you that nobody could ever take your mother's place in my heart.
Но я клянусь, никто не сможет занять место твоей матери в моем сердце.
I can never take your mother's place. Never. But I feel that you and I are bound.
Я никогда не смогу занять место твоей матери, но я чувствую меж нами незримую связь.
I can never hope to take your mother's place, but I will do my best.
Я никогда не рассчитывала занять место твоей матери, но сделаю всё, что смогу.
For as long as I can remember, I have been prepared for the day I would take my mother's place.
Сколько я себя помню, меня готовили к тому, что однажды я займу место матери.
She's taking her mother's place, not throwing herself away.
Занять место своей матери — не значит загубить себя.