take a vacation from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a vacation from»

take a vacation fromотдохнуть от

We could take a vacation from ourselves.
Мы можем отдохнуть от самих себя.
You're taking a vacation from normalcy.
Вы решаете отдохнуть от повседневной жизни.
All right, well, I'm taking a vacation from you guys, okay?
А я тогда отдохну от вас.
Take a vacation from yourself.
Отдохни от себя.
advertisement

take a vacation fromнемного отдохнуть от

No, I was trying to take a vacation from it, but didn't seem to work out...
Нет. Я хотел немного отдохнуть от неё, но, кажется, плохо получается.
Maybe you've just taken a vacation from yourself.
Может ты просто решила немного отдохнуть от себя.
Let's just take a vacation from the stuff, shall we?
Давай немного от него отдохнем, ладно?
advertisement

take a vacation fromотдыхаешь от

No, I'm taking a vacation from myself.
— Нет. Я же отдыхаю от себя.
It's like taking a vacation from the world.
Это, как будто отдыхаешь от всего мира.
advertisement

take a vacation fromвзяла отпуск от

What's so bad about taking a vacation from your life?
Что плохого в том, чтобы взять отпуск от жизни?
Kind of got to take a vacation from myself, you know?
Вроде как взяла отпуск от самой себя, понимаешь?

take a vacation from — другие примеры

Are you taking a vacation from this case or what?
Ты решил отдохнуть от этого дела или что?
Taking a vacation from your life. Mm.
Берешь отпуск от своей жизни.
My parents are taking a vacation from each other.
Мои родители уходят в отпуск друг от друга.
No, I just need to do some meaningful work so that I can have something to take a vacation from.
Нет, просто я хочу заниматься чем-то стоящим, чтоб было от чего отдыхать в отпуске.
It's not the kind of thing that you can take a vacation from.
Я здесь не в отпуске.
Показать ещё примеры...