take a new — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a new»

take a newвзял новую

His whole family just wanted him to leave me and take a new wife.
Вся его семья хотела, что бы он оставил меня и взял новую жену.
He took the new clothes I got him for his trip...
Он взял новую одежду, которую я купила ему для поездки.
He was nearly a man when his grandfather took a new wife.
Он был почти мужчиной, когда его дед взял новую жену.
Take a new one.
Возьмешь новую.
After this mission, you'll take a new identity.
После этого задания ты возьмешь новую личность.
Показать ещё примеры для «взял новую»...
advertisement

take a newновую

You did run outta here pretty quick when I told everybody I was taking the new gig.
Ты очень быстро убежал, когда я всем сказала, что перехожу на новую работу.
Well, I'm not one for taking new jobs on a whim.
Я не из тех людей, которые соглашаются на новую работу с бухты-барахты,
Go take a new history, and see if there's any lifestyle changes that would explain atherosclerosis.
Начните новую историю, и проверьте, есть ли какие-то перемены в образе жизни которые объяснили бы атеросклероз.
I've taken a new job here which pays pretty well.
Я вот новую работу которая очень хорошо платит.
I took a new assignment with a company I used to work for.
Теперь у меня новое задание от компании.
Показать ещё примеры для «новую»...
advertisement

take a newсделать новый

Let me take new images of your liver.
Позволь мне сделать новый снимок печени.
Now that Joe is here and that his head is finally normal-shaped, I decided to take a new family portrait.
Теперь, когда у нас есть Джо, и его голова наконец-то нормальной формы, я решила сделать новый семейный портрет.
Fine, I suppose I can take a new one.
Ладно, я могу сделать новый портрет.
We're trying to take this new family picture,
Мы пытались сделать новую семейную фотографию.
I took new scans because I saw this.
Я сделала новые снимки, потому что увидела это.
Показать ещё примеры для «сделать новый»...
advertisement

take a newберу новых

I'm not taking new patients.
В данный момент я не беру новых пациентов.
My secretary should've told you I'm not taking new clients.
Секретарь должна была сказать вам, что я не беру новых клиентов.
Mary's never taken a new product before.
Мэри никогда раньше не брала новые продукты.
SO, YOU TAKING THE NEW ONE?
Так вы берете новую?
I was told you aren't taking new clients.
Мне сказали, ты не берёшь новых.
Показать ещё примеры для «беру новых»...

take a newпринять новую

Well, Mr. President, I think our government simply felt it was... time our effort took a new direction.
Что ж, мистер Президент, думаю наше правительство просто решило, что... наши действия должны принять новый курс.
This mailbox is full and cannot take new messages.
Ящик переполнен и не сможет принять новое сообщение.
We'll take some new precautions.
Мы примем некоторые новые меры предосторожности.
Well, this morning at dawn, you will take a new form.
Что ж, этим утром на рассвете вы примете новую форму.
Fine. Then I shall take a new form.
Тогда я приму новую форму.
Показать ещё примеры для «принять новую»...

take a newпринимаю новые

What could have possibly given you the idea that I was taking new offers?
— И с чего это ты вдруг взял, что я принимаю новые предложения?
Yeah, I'm taking this new pill.
Да, я принимаю новые таблетки.
I mean, I don't have to take this new cure.
Я не должен принимать это новое лекарство.
As the trial enters its second month, the state's case against Alison DiLaurentis the infamous teen accused of murdering her classmate, has taken a new turn.
С тем что судебное разбирательство входит в фазу второго месяца, государственное дело против Элисон ДиЛаурентис небезызвестной девочки-подростка, обвиняемой в убийстве своей одноклассницы принимает новый оборот
Also I've been taking these new Czechoslovakian organ-slimming pills.
И еще потому что я принимаю эти новые чехословацкие таблетки для похудания.