take a look at this — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «take a look at this»
«Посмотрите на это» или «Взгляните на это».
Варианты перевода словосочетания «take a look at this»
take a look at this — взглянуть на
— Let me take a look at that.
— Позвольте мне взглянуть на это.
Maybe some of the witnesses should take a look at you.
Может быть, свидетелям стоит взглянуть на тебя?
Or take a look at works of art by fellow seafarers, carvings and paintings done abord ship.
Или взглянуть на творчество других моряков: резьбу по дереву и картины, сделанные на борту корабля.
Can I take a look at that pink and blue job?
Я хочу взглянуть на розово-голубую модель.
But first I must take a look at my collection because...
Но сперва мне нудно взглянуть на коллекцию, потому что...
Показать ещё примеры для «взглянуть на»...
advertisement
take a look at this — посмотри на
Take a look at Thorwald.
Посмотри на Торвальда.
Goodness me, take a look at that, Scott.
Боже мой, посмотри на это, Скотт.
Take a look at the 6:00 news rating.
Посмотри на рейтинг 6-часовых новостей.
Take a look at that one.
Посмотри на этого.
Joey, take a look at my raffle ticket!
Посмотри на мой лотерейный билет.
Показать ещё примеры для «посмотри на»...
advertisement
take a look at this — осмотреть
Your mistress asked me to stop by and take a look at your head.
Ваша госпожа просила меня задержаться и осмотреть вашу голову.
We should have Dr. Fraiser take a look at him.
Думаю, его должна осмотреть доктор Фрейзер.
Either way,our doctors need to take a look at you.
В любом случае, наши доктора должны осмотреть тебя.
We will have to take a look at your flat, Mrs. Andresen.
Нам придётся осмотреть вашу квартиру, г-жа Андерсен.
Owen should take a look at that.
Оуэн должен это осмотреть.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...
advertisement
take a look at this — глянуть на
Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
I just need to take a look at him.
Мне нужно глянуть на него.
No, man. Let me take a look at that map right quick.
Нет, нет брат, дай-ка мне глянуть на карту.
You might want to ask her to take a look at that stain.
И можете попросить ее глянуть на то пятно.
I think I'd better take a look at the baby.
Думаю, лучше мне сходить, глянуть на малышку.
Показать ещё примеры для «глянуть на»...
take a look at this — смотрите
Take a look at what we found this morning on the Molien balcony.
Смотрите, что нашли этим утром на балконе Мольян.
Take a look at how strong this house stands.
Смотрите какие здесь прочные стены.
Here, um, take a look at this.
Смотрите.
To take care of some of those expenses, take a look at the resti [alarm bells ring]
Чтобы позаботиться об этих расходах, смотрите еще!
Take a look at the band!
Мама, смотри, оркестр!
Показать ещё примеры для «смотрите»...
take a look at this — взгляни-ка на
Take a look at this.
Взгляни-ка на это!
Andy, take a look at this.
Энди, взгляни-ка на это.
Coop, take a look at this.
ОФИС ШЕРИФА «ТВИН ПИКС» Куп, взгляни-ка на это.
Take a look at this, Naomi.
Взгляни-ка на это, Наоми.
Chase, take a look at this.
Чейз, взгляни-ка на это.
Показать ещё примеры для «взгляни-ка на»...
take a look at this — покажите
Let me take a look at that one.
Покажите мне вот это.
I'll get copies, take a look at them later.
Когда получите, покажите мне.
let me take a look at that.
Покажите.
There's something here we'd like you to take a look at.
Нам бы хотелось кое-что вам показать.
Adrian, your father wants me to take a look at George's house tonight.
Эдриан, твой отец хочет показать мне вечером дом Джорджа.
Показать ещё примеры для «покажите»...
take a look at this — просмотрел
I took a look at the accounts, Gaius.
Я просмотрел счета, Гай.
I took a look at that notebook of hers.
Я просмотрел ее записную книжку.
So as soon as I arrived today, I took a look at your records.
Как только я прибыл сегодня, то просмотрел твою анкету.
But Daddy took a look at Georgie's novel.
Но папа просмотрел этот роман.
You want to take a look at the footage, because you want to see if the shooting is on there.
Вы хотите просмотреть запись, чтобы увидеть, есть ли на ней стрельба.
Показать ещё примеры для «просмотрел»...
take a look at this — погляди на
Take a look at me.
Погляди на меня.
Take a look at them.
Погляди на них.
That's right, take a look at your pictures.
Правильно, погляди на свои карточки.
take a look at michael jackson, hmm? or hasselhoff.
Погляди на Майкла Джексона, или на Хассельхоффа.
Take a look at the guy's pants!
Поглядите на его штаны
Показать ещё примеры для «погляди на»...
take a look at this — посмотри сюда
— Take a look at this.
— Посмотри сюда.
Walter, take a look at this.
Уолтер, посмотри сюда.
Hey, take a look at this.
Эй, посмотри сюда.
Take a look at this.
Посмотри сюда.
You can take a look at this and see if there's anything that you wanna change or add-— you know that's not why I'm here.
Посмотри сюда и скажи, нужно ли здесь что-то изменить или добавить. Ты же знаешь, я здесь не из-за этого.
Показать ещё примеры для «посмотри сюда»...