take a detour — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take a detour»
take a detour — сделать крюк
Yeah, well, we finally found a garage that could fix it and we had to take a detour.
Мы наконец-то нашли мастерскую и починились. Пришлось сделать крюк.
I had to take a detour.
Пришлось сделать крюк.
Hey, feel like taking a detour to Connecticut?
Эй, есть желание сделать крюк до Коннектикута?
Y'all got to take the detour to I-95, down that road a few miles.
Вы должны сделать крюк до И-95, по этой дороге в несколько миль.
Shall we take the detour?
Сделаем крюк?
Показать ещё примеры для «сделать крюк»...
advertisement
take a detour — в обход
Had to take a detour.
Пришлось идти в обход.
Do we want to take this detour?
Мы двигаемся в обход?
Colonel, we're sitting and waiting here for a frontal attack. But what if the Reds take a detour?
Господин полковник, вот мы сидим и ждем лобового удара, а что, если красные пойдут в обход?
I would take a detour.
я бы пошел в обход.
I don't want you to have to take a detour for me.
Я не хочу, чтобы ты шел в обход ради меня.
Показать ещё примеры для «в обход»...
advertisement
take a detour — объезд
Principal McVey said they took a detour before the phone cut out. Well, I figure two teams.
Они наверное поехали в объезд, когда отключился телефон.
But the bus had to take a detour on the way in on account of a tree being down.
Но автобусу пришлось делать объезд по дороге в город из-за упавшего дерева.
I'm going to take a detour.
Я поеду в объезд.
What are you talking about? If the President chose to go towards a levee road at 7:20PM last night, he could have only taken the detour.
О чем ты? он мог поехать только в объезд.
Unless you took a detour.
Только в объезд.