take a cab — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a cab»

take a cabвзять такси

Because I will have to take a cab to go to the bullring, and I will have to eat.
Потому что я должен буду взять такси, чтобы поехать на арену... и поужинать.
Shall we take a cab?
Может взять такси?
Something clean and modest and near enough to EURESCO... so you can take a cab when it rains. — Okay? — Okay.
Что-то чистое и недорогое и недалеко от ЮНЕСКО, чтобы вы могли взять такси, когда идет дождь.
We should take a cab.
Нам надо взять такси.
We can take a cab.
Мы можем взять такси.
Показать ещё примеры для «взять такси»...
advertisement

take a cabтакси

Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris.
Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж.
Oh, have Larry take a cab and stay here with me.
Скажи Ларри вызвать такси и оставайся со мной.
I used to take cabs all the time when I still had attacks.
Я постоянно ездил на такси, когда у меня были приступы.
Montreal airport cameras picked him up taking a cab to a nearby hotel and then, poof, gone.
Камеры в аэропорту Монреаля проследили его такси до соседнего отеля, а затем он исчез.
Looks like Morgan took a cab to the Larimar Hotel last night.
Похоже, Морган вызывал вчера вечером такси в отель Ларимар.
Показать ещё примеры для «такси»...
advertisement

take a cabбрать такси

I wish we had taken a cab.
Надо было брать такси.
It might give me some insight as to why I had to take a cab back from the hospital.
Это дало бы мне понять, почему я должна брать такси, что уехать из госпиталя.
Why would someone take a cab to a hotel and then not go inside?
Зачем брать такси до отеля, а потом не заходить в отель?
You're not gonna take a cab.
Не надо брать такси.
there isn't going to be a limousine to pick you up, us ordinary mortals have to take cabs
Мы, простые смертные, берем такси.
Показать ещё примеры для «брать такси»...
advertisement

take a cabпоеду на такси

I'm taking a cab home.
Домой я поеду на такси.
It's better I take a cab.
Лучше я поеду на такси.
I'm going to take a cab.
Я поеду на такси.
Daisy took a cab.
Дейзи поехала на такси.
Yesterday, I took a cab to my job at one of Manhattan's best hospitals.
Вчера я поехала на такси на работу в одну из лучших больниц Манхеттена.
Показать ещё примеры для «поеду на такси»...

take a cabвызвал такси

— He took a cab.
— Он вызвал такси.
— I took a cab.
Я вызвал такси.
It would have been nice if you--if you, like, maybe took a cab and joined me.
Это было бы мило с твоей стороны... если бы ты, может быть вызвал такси и присоединился ко мне.
All right, then, can I take a cab?
Ну, тогда можно я вызову такси?
I'll just take a cab in the morning.
Утром вызову такси.
Показать ещё примеры для «вызвал такси»...

take a cabприехала на такси

Good thing I took a cab here.
Хорошо, что я приехала на такси.
I took a cab here.
Я приехала на такси.
You took a cab from Seoul?
Ты приехала на такси из Сеула?
I took a cab.
Я приехала на такси.
No, we took a cab too.
Нет, мы тоже приехали на такси.
Показать ещё примеры для «приехала на такси»...

take a cabпоймаю такси

No, I was going to take a cab.
Нет, я поймаю такси.
Taking a cab.
Поймаю такси.
I'll take a cab.
Я поймаю такси.
She packed some clothes in a bag and took a cab to the station.
Она собрала вещи в сумку и поймала такси до вокзала.
Took a cab.
Поймала такси.
Показать ещё примеры для «поймаю такси»...

take a cabезжу на такси

— You never take cabs?
— Не ездишь на такси?
Since when do you take cabs?
С каких пор ты ездишь на такси?
— I never take cabs.
— Я не езжу на такси.
See, that's why I take cabs.
Вот поэтому я езжу на такси.
According to his financials, he took a cab ride to Brooklyn.
Из его расходов следует, что он ездил на такси в Бруклин.
Показать ещё примеры для «езжу на такси»...