tac team — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tac team»

tac teamгруппу захвата

Standard tac team.
Стандартная группа захвата.
There's a tac team coming at you in 30 seconds.
Сейчас к тебе ворвётся группа захвата.
Okay, is the tac team gonna hit 'em now?
Хорошо, группа захвата возьмет их?
No, tac team's not gonna hit 'em.
Нет, группа захвата не будет брать их.
I call the Tac team?
Вызвать группу захвата?
Показать ещё примеры для «группу захвата»...
advertisement

tac teamкоманда

The tac team followed Walker here.
Команда преследовала Уолкера здесь.
I have an entire TAC team in position.
У меня целая команда уже наготове.
The FBI tac team will be there to rescue you.
Команда будет готова вызволить тебя.
Nobody answered our knock, so TAC team's gonna camp out, see if Mary Wu comes back.
На стук никто не ответил, команда в засаде, ждёт возвращения Мэри Ву.
I'll scramble our TAC team now.
Соберу сейчас же команду.
Показать ещё примеры для «команда»...
advertisement

tac teamтактическую группу

We should wait for the tac team.
Нам стоит дождаться тактическую группу.
Eli Morrow just wiped out an entire S.H.I.E.L.D. Tac Team with a few shards of carbon that he created out of thin air.
Элай Морроу только что уничтожил тактическую группу Щ.И.Т.а с помощью нескольких кусочков угля, созданных им из ничего.
We're waiting for the TAC team.
Мы ждем тактическую группу.
They just evaded our tac team and, with that, forfeited any chance at a peaceful surrender.
Они сбежали от нашей тактической группы, поэтому утратили шанс сдаться добровольно.
I don't like this without a full tac team.
Мне не нравится, что мы здесь без тактической группы.
Показать ещё примеры для «тактическую группу»...
advertisement

tac teamоперативную группу

Send the nearest tac team to 10 broadmoor, Hampton.
Оправьте ближайшею оперативную группу на Бродмур 10, Хэмптон.
I need you to send a tac team unit.
Отправь оперативную группу.
I know you've spent time in Russia, but we're putting together a European tac team that knows the terrain.
Я знаю, что ты бывала в России, но мы собираем оперативную группу для отправки в Европу, и они должны знать эту местность.
Okay, uh, I'm thinking we fly the team over there, We land on the Polish side of the Russian border, We meet the tac team there, okay?
Ладно, я думаю, мы с командой полетим сюда, приземлимся с польской стороны российской границы, там встретимся с оперативной группой, так?
The drop will put us 10 kilometers from our rendezvous with our tac team, assuming they're where they're supposed to be.
Нас сбросят в десяти километрах от точки рандеву с нашей оперативной группой, если, конечно, они будут там, где должны быть.
Показать ещё примеры для «оперативную группу»...

tac teamспецназ

Tac team is on call for backup...
Спецназ на связи, если понадобится подкрепление...
All right, send us the details and have a TAC team meet us there.
Так, отсылай нам детали, и пусть спецназ нас там встречает.
JACK BAUER: Trace this call and send a TAC team immediately.
Отследите звонок и срочно высылайте спецназ.
Tac team's on it's way.
Спецназ уже едет.
The tac team's here.
Спецназ уже тут
Показать ещё примеры для «спецназ»...

tac teamопергруппа

TAC team Omega leader.
Опергруппа приём.
And the, um, TAC team is standing by?
А опергруппа готова?
I'm sending you the location where the TAC team should stage.
Я пришлю координаты, где должна будет стоять опергруппа.
Erik, I want your tac teams to hold their position.
Эрик, пусть опергруппы остаются на своих местах.
I need tac teams suited up in choppers, now!
Опергруппы в полной экипировке погрузиться в вертолёты, живо!
Показать ещё примеры для «опергруппа»...

tac teamтактическая команда

Look, when the tac team shows up, you've got to take down me and Mike in order to maintain our covers with Clayton.
Слушай, когда тактическая команда покажется, ты уложишь меня и Майка, чтобы сохранить наше прикрытие с Клейтоном.
Tac team finds that, logs it into evidence... She gets a check that's way too big.
Тактическая команда находит это, регистрирует как улику... и она получает слишком большую сумму.
Marguerite, deploy an FBI tac team to the embassy.
Маргарет, разверни тактическую команду ФБР перед посольством.
You had no business going into that place before the tac team arrived.
— Я и есть проблема. У тебя не было приказа идти туда до прибытия тактической команды.
Nobody on the TAC team had tranq guns, which leads to the question-— who tranq'ed him?
Никто из тактической команды не использовал дротики. Что оставляет нам вопрос — кто стрелял?