sympathy for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «sympathy for»

«Sympathy for» на русский язык можно перевести как «сочувствие к» или «симпатия к».

Варианты перевода словосочетания «sympathy for»

sympathy forсочувствие

You have brought me here to elicit sympathy for these people.
Вы привели меня сюда, чтобы вызвать сочувствие этим людям.
My sympathies for the unpleasant task that fell to you.
Мое сочувствие в связи с вашими проблемами.
I used to have sympathy for your kind.
Раньше, я имела хотя бы сочувствие.
Do you know Sympathy for the Devil?
Ты знаешь «Сочувствие дьяволу»?
In the meantime, the airline expressed sympathy for the two shooting victims, and its hope that whoever is responsible will be quickly found.
Компания выразила свое сочувствие по поводу убийств, а также свою надежду на то, что ответственный в них будет скоро найден.
Показать ещё примеры для «сочувствие»...
advertisement

sympathy forсимпатии к

Do you have sympathy for the defense?
Мистер Бакли, у вас есть какие-нибудь симпатии к защите?
Hey. WOMAN: Do you have any sympathy for the defense?
Мистер Бакли, у вас есть какие-нибудь симпатии к защите?
No sympathy for the devil.
Никакой симпатии к дьяволу.
Your sympathies for the EMH are no secret, Three of Eight.
Ваши симпатии к ЭМГ не секрет, Третья из Восьми.
There was little sympathy for the Palestinians before this incident.
Там было мало симпатии к палестинцам до этого происшествия.
Показать ещё примеры для «симпатии к»...
advertisement

sympathy forсочувствую

Naturally, I feel the need for sympathy for the families, but I also believe that those of us without the necessary qualifications or experience in these matters should refrain from passing judgment.
Разумеется, я сочувствую семьям погибших, но я считаю, что люди, не имеющие достаточной квалификации или опыта в таких вопросах, не должны принимать решения.
I have the deepest sympathy for you and would have this barbarian wiped off the face of the Earth.
Я очень сочувствую вам и хотел бы, чтобы эти варвары исчезли с лица земли.
I have no sympathy for you.
Я вам не сочувствую.
I have tremendous sympathy for all the families involved.
Я очень сочувствую всем пострадавшим семьям.
First of all, my sympathy for both this terrible tragedy and for having to relive it somewhat now.
Прежде всего, сочувствую и в связи с этой ужасной трагедией, и в связи с тем, что приходится сейчас переживать всё заново.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...
advertisement

sympathy forсимпатизировать

And given the mood of the country toward the bailout, even the TV anchors had run out of sympathy for the banks.
И настроение страны поменялось в сторону поддержки. даже телеканалы перестали симпатизировать банкам.
Suddenly I feel sympathy for Pakistan.
Я начал внезапно симпатизировать пакистанцам.
I doubt the committee will have much sympathy for your inspector
Я сомневаюсь, что комитет будет симпатизировать твоему инспектору.
Don't feel sympathy for him.
Не стоит ему симпатизировать.
Detective hodiak, I have no sympathy for self-hating Joe moran or his racist wife.
Детектив Ходьяк, я не симпатизирую ни презирающему себя Джо Морану, ни его жене-расистске.
Показать ещё примеры для «симпатизировать»...