symbol of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «symbol of»

symbol ofсимвол

A symbol of the unknown, and because of that word, you would keep her from me.
Символ неизвестного, и из-за этого слова, вы бережёте её от меня.
A symbol of the fact that you are always welcome to return.
Символ того, что ты всегда можешь сюда вернуться.
A symbol of Gråvik.
Символ Гровика.
The symbol of the senate.
Символ сената.
As a symbol of the proper attitude toward the Fatherland.
Как символ надлежащего отношения к отечеству.
Показать ещё примеры для «символ»...
advertisement

symbol ofсимволизирует

The Umbrella above is the symbol of Air.
Зонтик наверху символизирует воздух.
This water is a symbol of hypocrisy.
Эта вода символизирует лицемерие.
The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
Each one of these candles is a symbol of your burning desire to win Adam's heart.
Каждая из этих свечей символизирует ваше жгучее желание завоевать сердце Адама.
It's a symbol of all my failures.
Это символизирует все мои провалы.
Показать ещё примеры для «символизирует»...
advertisement

symbol ofсимвол смерти

Because eggs, according to the Jews, are the symbol of death.
Потому что яйца в соединении с челюстями — символ смерти.
A symbol of death.
Символ смерти.
There are theories that the pied piper is the symbol of death, that the fairy tale was concocted to explain a horrible tragedy where children died.
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
Flowers are a symbol of death in India.
Цветы — символ смерти в Индии.
It's a symbol of death.
Это символ смерти.
Показать ещё примеры для «символ смерти»...
advertisement

symbol ofсимвол любви

It's a symbol of our love.
Это символ нашей любви.
"as a symbol of our love and remember me always.
как символ нашей любви, и всегда помни меня.
This ring is a symbol Of my love
Это кольцо — символ моей любви« »Нет не эту, дай мне другую руку.
Why you gotta throw salt in my game like that? You can't pick up on honeys while wearing the eternal symbol of my love and commitment to Jenny.
Ты не должен цеплять девочек когда у тебя на пальце вечный символ моей любви и обязательства перед Дженни.
You see, turtledoves are a symbol of friendship and love.
Видишь ли... Горлицы — символ любви и дружбы.
Показать ещё примеры для «символ любви»...

symbol ofсимвол свободы

But that cap, that... that ancient Roman symbol of freedom, that was a direct insult to our king.
Но этот колпак... этот древний римский символ свободы был воспринят как прямое оскорбление короля.
It's a symbol of freedom.
Это символ свободы.
You are this generation's symbol of conscience and truth. But if you go around promoting yourself like a celebrity,
Ким Мун Хо — символ свободы и правды, а тут продвигаете себя, как знаменитость.
And now, let us salute that beloved symbol of freedom... Our flag, Ol' Freebie.
А теперь давайте воздадим почести нашему любимому символу свободы, нашему флагу — «Старому Халявщику»!
And now, let us salute that beloved symbol of freedom our flag, OI' Freebie.
А теперь давайте воздадим почести нашему любимому символу свободы, нашему флагу — «Старому Халявщику»!
Показать ещё примеры для «символ свободы»...

symbol ofсимвол надежды

A symbol of hope and freedom.
Символ надежды и свободы.
He is a symbol of hope, not only for his country, but for the entire world.
Он — символ надежды не только для своей страны, но и для всего мира.
It's a symbol of hope, dreams, and faith!
Это символ надежды, мечты, веры!
You're the symbol of hope I could never be.
Ты символ надежды, которым мне никогда не стать.
(male) Your target is Mehrzad, son of an elder warlord and a symbol of hope for the resistance.
ВашейцельюявляетсяMehrzad, сынстаршеговоеначальника и символ надежды для сопротивления.
Показать ещё примеры для «символ надежды»...

symbol ofв знак моей любви

Grace, I give you this ring as a symbol of my love.
Грейс, я даю тебе это кольцо в знак моей любви к тебе
Wayne, I give you this ring as a symbol of my love.
Уейн, я даю тебе это кольцо в знак моей любви к тебе
I, Gloria White, give you this ring, as a symbol of my love...
Я, Глория Уайт, даю тебе это кольцо в знак моей любви...
I give you this ring as a symbol of my love.
Я даю тебе это кольцо в знак моей любви
I, Byron Seebohm, give you this ring, as a symbol of my love.
Я, Байрон Сибом, даю тебе это кольцо в знак своей любви.
Показать ещё примеры для «в знак моей любви»...

symbol ofсимвол чистоты

Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate soul.
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Ancient symbol of purity.
Древний символ чистоты.
The symbol of purity and perfection!
Символ чистоты, образ совершенства.
Most cultures, salt's a symbol of purity so it repels impure and unnatural things.
В большинстве культур соль — символ чистоты, отгоняет зло и нечисть.
There is no greater symbol of innocence.
Самый прекрасный символ чистоты и невинности.

symbol ofявляется символом

And again the people come and go and they will be engrossed anew and happy... and inspired, for the idea and the Movement live on in our people... and with the Movement are symbol of eternity!
И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем... и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе... и Движение является символом вечности!
— And the Skrill is the symbol of...
И Скрилл является символом...
WE KNOW THAT SHE'S A SYMBOL OF SOMEONE OR SOMETHING.
Мы знаем, что она является символом кого-то или чего-то.
Today, in accord with the Japanese constitution, the emperor, or tenno, is no longer a god but the symbol of the Japanese people.
В наше время, согласно японской конституции, император, или тэнно, уже не бог, но он является символом японского народа.
These wings are the symbol of gallantry.
Эти крылья являются символом мужества.

symbol ofсимвол невинности

The symbol of innocence. You... stupid...
Символ невинности, умник.
White roses. The symbol of innocence and purity.
Символ невинности и чистоты.
Symbol of innocence.
Символ невинности.
I just need the ingredients... symbols of innocence and love and courage and wisdom.
Мне всего лишь нужны ингредиенты... Символы невинности, любви, храбрости и мудрости.
Here's the myrtle, dear daughter, the symbol of your innocence.
Здесь поставлю мирту — как символ твоей невинности.